exibições de letras 33.196

Master Of The House

Les Misérables

Letra

Significado

O Dono da Casa

Master Of The House

Meu bando de embriagados, meu covil de dissolutosMy band of soaks, my den of dissolute's
Minhas piadas sujas, meus bêbados tão estúpidosMy dirty jokes, my always pissed as newts
Meus filhos de prostitutas que passam a vida em minha pousadaMy sons of whores spend there lives in my inn,
Pombos-correios guiados para casaHoming pigeons homing in
Eles voam através das minhas portasThey fly through my doors,
E eles rastejam nos quatro membrosAnd they crawl out on all fours

Bem-vindo, Senhor, sente-seWelcome, Monsieur, sit yourself down
E satisfaça o melhor hospedeiro da cidadeAnd meet the best innkeeper in town
Quanto ao resto, todos eles trapaceirosAs for the rest, all of 'em crooks:
Roubando seus hóspedes e fraudando a contabilidadeRooking their guests and cooking the books
Raramente você vêSeldom do you see
Homens honestos como euHonest men like me
Um senhor de boas intençõesA gent of good intent
Que se contenta em serWho's content to be

O dono da casa, distribuindo charmeMaster of the house, doling out the charm
Pronto com um aperto de mão e a palma abertaReady with a handshake and an open palm
Conta um conto picante, cria um pouco de agitaçãoTells a saucy tale, makes a little stir
Os clientes apreciam um bon vivantCustomers appreciate a bon-viveur
Fico feliz em fazer um favor a um amigoGlad to do a friend a favor
Não me custa nada ser bomDoesn't cost me to be nice
Mas nada que te faz é nadaBut nothing gets you nothing
Tudo tem um pequeno preço!Everything has got a little price!

O dono da casa, o guardião do zoológicoMaster of the house, keeper of the zoo
Pronto para aliviar deles um vintém ou doisReady to relieve 'em of a sou or two
Aguando o vinho, suprimindo o pesoWatering the wine, making up the weight
Pegando as suas bugigangas quando não estão olhando direitoPickin' up their knick-knacks when they can't see straight
Todo mundo adora um senhorioEverybody loves a landlord
Amigo do peito de todosEverybody's bosom friend
Eu faço o que quer que agradeI do whatever pleases
Jesus! Não vou sangrá-los, por fim!Jesus! Won't I bleed 'em in the end!

O dono da casa, ligeiro para chamar sua atençãoMaster of the house, quick to catch yer eye
Nunca quer que um transeunte passe por eleNever wants a passerby to pass him by
Servo para o pobre, mordomo para o ricoServant to the poor, butler to the great
Consolador, filósofo e companheiro para toda a vida!Comforter, philosopher, and lifelong mate!
Companheiro de todos os benefíciosEverybody's boon companion
Acompanhante de todosEverybody's chaperone
Mas tranquem suas valisesBut lock up your valises
Jesus! Não vou te esfolar até os ossosJesus! Won't I skin you to the bone!

Comida além da comparação. Comida além da crença.Food beyond compare. Food beyond belief
Misture no triturador e finja que é carneMix it in a mincer and pretend it's beef
O rim de um cavalo, o fígado de um gatoKidney of a horse, liver of a cat
Enchendo as salsichas com isso e aquiloFilling up the sausages with this and that
Moradores são mais do que bem-vindosResidents are more than welcome
A suíte nupcial está ocupadaBridal suite is occupied
Taxas razoáveisReasonable charges
Além de alguns extras à margemPlus some little extras on the side!
(Oh, Papai Noel!)(Oh Santa!)

Um custo pelos piolhos, um extra pelos ratosCharge 'em for the lice, extra for the mice
Dois por cento para se olhar duas vezes no espelhoTwo percent for looking in the mirror twice
Aqui uma pequena fatia, lá um pequeno corteHere a little slice, there a little cut
Três por cento para dormir com a janela fechadaThree percent for sleeping with the window shut
Quando se trata de fixar preçosWhen it comes to fixing prices
Há um monte de truques que eu conheçoThere are a lot of tricks I knows
Como tudo aumenta, todas as tralhas delesHow it all increases, all them bits and pieces
Jesus! É incrível como isto cresce!Jesus! It's amazing how it grows!

(Oh, desculpe amor(Oh, sorry love
Vamos fazer algo a respeito)Let's get something done about that)
Eu costumava sonhar que iria conhecer um príncipe.I used to dream that I would meet a prince
Mas Deus Todo Poderoso, viu o que aconteceu desde então?But God Almighty, have you seen what's happened since?

O dono da casa? Não vale meu cuspe!Master of the house? Isn't worth my spit!
Consolador, filósofo e um merda para toda vida!Comforter, philosopher' and lifelong shit!
Pequeno cérebro de astúcia, um Voltaire comumCunning little brain, regular Voltaire
Pensa que é um grande amante, mas não tem muita coisa lá...Thinks he's quite a lover but there's not much there
Que cruel brincadeira da natureza me enterrar com este piolhoWhat a cruel trick of nature landed me with such a louse
Deus sabe como é duro viver com este bastardo dentro de casa!God knows how I've lasted living with this bastard in the house!

O dono da casa!Master of the house!
Dono e meio!Master and a half!
Consolador, filósofoComforter, philosopher
Não me faça rir!Don't make me laugh!
Um servo para o pobres, um mordomo para os ricosServant to the poor, butler to the great
Hipócrita e bajulador e embriagadoHypocrite and toady and inebriate!

Todos abençoam o senhorio!Everybody bless the landlord!
Todos abençoam sua esposa!Everybody bless his spouse!

Tudo mundo erga um copoEverybody raise a glass
Erga para a bunda do donoRaise it up the master's arse
Todos ergam um copo do dono da casaEverybody raise a glass to the Master of the House!




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Misérables e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção