
Fantine's Death (Come To Me)
Les Misérables
Venha A Mim (Morte De Fantine)
Fantine's Death (Come To Me)
FANTINE:FANTINE:
Cosette, já está tão frioCosette, it's turned so cold
Cosette, já é hora de ir dormirCosette, it's past your bedtime
Você já brincou o dia inteiro, e logo será noiteYou've played the day away, and soon it will be night
Venha a mim, Cosette, a luz está se apagandoCome to me, Cosette the light is fading
Você não vê a estrela da noite aparecendo?Don't you see the evening star appearing?
Venha a mim, e descanse novamente em meus ombrosCome to me, and rest against my shoulder
Quanto mais os minutos passam fica mais frio.How fast the minutes fly away and every minute colder.
Venha rápido, pois o dia está acabandoHurry near, another day is dying
Você não ouve? O vento do inverno está chorandoDon't you hear, the winter wind is crying?
E tem uma escuridão que vem sem avisarThere's a darkness which comes without a warning
Mas eu cantarei suas canções de ninar e te acordarei de manhã.But I will sing you lullabies and wake you in the morning.
JEAN VALJEAN:VALJEAN:
Oh Fantine, o seu tempo está acabandoOh Fantine, your time is running out
Mas Fantine, eu juro pela minha vidaBut Fantine, I swear this on my life
FANTINE:FANTINE:
Olhe Senhor, onde todas as crianças brincam...Look M'sieur, where all the children play...
JEAN VALJEAN:VALJEAN:
Fique em paz,Be at peace
Fique em paz, sempreBe at peace evermore
FANTINE:FANTINE:
Minha Cosette...My Cosette...
JEAN VALJEAN:VALJEAN:
Viverá em minha proteçãoShall live in my protection
FANTINE:FANTINE:
Leve-a agora...Take her now...
JEAN VALJEAN:VALJEAN:
Sua criança não precisará de nadaYour child will want for nothing
FANTINE:FANTINE:
Bom Senhor, você vem de Deus, dos céusGood M'sieur, you come from God in heaven
JEAN VALJEAN:VALJEAN:
E ninguém vai prejudicar Cosette enquanto eu viverAnd none shall ever harm Cosette as long as I am living
FANTINE:FANTINE:
Segure minha mão, a noite está ficando friaTake my hand, the night grows ever colder
JEAN VALJEAN:VALJEAN:
E eu vou mantê-la aquecidaAnd I will keep you warm
FANTINE:FANTINE:
Pegue minha filha, e mantenha em seus cuidadosTake my child, I give her to your keeping
JEAN VALJEAN:VALJEAN:
Vou protege-la de toda tempestadeTake shelter from the storm
FANTINE:FANTINE:
Pelo amor de Deus, por favor, fique aqui até eu dormirFor God's sake, please stay 'till I am sleeping
E fale para Cosette que eu a amo, e eu vê-la quando eu acordar...And tell Cosette I love her, and I'll see her when I wake...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Misérables e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: