Tradução gerada automaticamente
Voilà l'été
Les Negresses Vertes
Eis o Verão
Voilà l'été
Eis o verãoVoila l'été
Eis o verãoVoila l'été
Eis o verãoVoila l'été
Eis o verãoVoila l'été
Eis o verão, avisto o solVoila l'été, j'aperçois le soleil
As nuvens vão embora e o céu clareiaLes nuages filent et le ciel s'eclarcit
E na minha cabeça, o que zune?Et dans me tête qui bourdonnent?
As abelhas!Les abeilles!
Ouço rugir os prazeres da vidaJ'entends rugir les plaisirs de la vie
É a volta dos amoresC'est le retour des amours
Que nos esquenta as orelhasQui nous chauffent les oreilles
Está tão quenteIl fait si chaud
Que nos dá vontadesQu'il nous poussent des envies
É a felicidade refrescante de um coquetelC'est le bonheur rafraîchi d'un cocktail
As garotas estão lindas e os deuses estão felizes.Les filles sont belles et les dieux sont ravis.
Finalmente o verãoEnfin l'été
Finalmente o verãoEnfin l'été
Finalmente o verãoEnfin l'été
Finalmente o verãoEnfin l'été
Finalmente o verão.Enfin l'été.
Mas já não tem mais granaMais y'a déjà plus d'argent
Todo Paris se transforma em fobiaLe tout Paris se transforme en phobie
O metrô sua, tudo fica podreLe métro sue, tout devient purulent
Nos sapatos, o passageiro atordoadoDans ses souliers, le passager abruti
Com dez dedos de pé se expressando violentamenteA dix doigts de pied qui s'expriment violemment
Não tem mais amigos, os vizinhos foram emboraY'a plus d'amis les voisins sont partis
O verão em Paris é bem relaxanteL'été Paris c'est plutôt relaxant
Sonhamos com a praiaOn rêve de plage
E o Sena é bonito.Et la Seine est jolie.
Sempre o verãoToujours l'été
Não é supérfluoC'est pas du superflu
Está muito quente, o sol me deixa tontoIl fait trop chaud, le soleil m'abasourdit
Com suor nas axilasRillettes sous les bras
Caminho pela ruaJ'avance dans la rue
Penso nesses idiotas que se ferram no sulJe pense a ces cons qui se font chier dans le midi
Todos esses sem-vergonhas que vão cozinhar no próprio sucoTous ces torche-culs qui vont cuire dans leurs jus
Toda essa nojeira, o mar que porcariaTous ces noies, la mer quelle saloperie
E nas estradas o perigo te mataEt sur les routes le danger ça vous tue
Mal posso esperar pelo outono, estou me sentindo amargo.Vivement l'automne, je me sens tout aigri.
Sempre o verãoToujours l'été
Sempre o verãoToujours l'été
Sempre o verãoToujours l'été
Sempre o verãoToujours l'été
Eis o verão, avisto o solVoila l'été, j'aperçois le soleil
As nuvens vão embora e o céu clareiaLes nuages filent et le ciel s'eclarcit
E na minha cabeça, o que zune?Et dans me tête qui bourdonnent?
As abelhas!Les abeilles!
Ouço rugir os prazeres da vidaJ'entends rugir les plaisirs de la vie
É a volta dos amoresC'est le retour des amours
Que nos esquenta as orelhasQui nous chauffent les oreilles
Está tão quenteIl fait si chaud
Que nos dá vontadesQu'il nous poussent des envies
É a felicidade refrescante de um coquetelC'est le bonheur rafraîchi d'un cocktail
As garotas estão lindas e os deuses estão felizes.Les filles sont belles et les dieux sont ravis.
Eis o verãoVoila l'été
Finalmente o verãoEnfin l'été
Sempre o verãoToujours l'été
Mais um verão.Encore l'été.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Negresses Vertes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: