Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 962
Letra

Vovó

Grand-mère

Eu aviso que se houver guerra, parem comigo na hora, venham ver nos meus negócios, no meu lar, na minha suíte, haverá dois ou três desertores, uns malandros reformados, que cantarão com a mão no coração as canções de ucranianos bêbados.J'vous préviens qu'si y'a la guerre, arrêtez-moi tout de suite, venez voir dans mes affaires dans mon logement dans ma suite, y'aura deux trois déserteurs, des polissons réformés, qui chanteront la main au cœur des chants d'ukrainiens bourrés.

E se houver revolução, parem comigo na hora, venham ver a habitação que cerca minha suíte, haverá boas preparações, coquetéis caseiros, uns tira-gosto e uns lança-coração e uns pistoleiros da sorte. Mas não venham chorar se depois vocês forem todos mortos e nós, mesmo presos, estivermos todos cantando.Et si y'a révolution arrêtez-moi tout de suite, venez-voir l'habitation qui entoure ma suite, y'aura de bonnes préparations, des cocktails façon maison, des tire-flemme et des lance-cœur et des pistolets porte-bonheur. Mais faudra pas venir pleurer si après vous êtes tous tués et que nous, même emprisonnés on soit tous en train de chanter.

E eu aviso que se houver combate, parem comigo na hora, venham ver aqui embaixo, no meu jardim, na minha suíte. Cabelos longos como armamento, slogans ao vento: façam amor o mais que puderem e não a guerra, claro! Mas não venham chorar se depois vocês forem todos mortos e nós, mesmo presos, estivermos todos fumando um baseado.Et j'vous préviens qu'si y'a combat, arrêtez-moi tout de suite, venez-voir en bas d'chez moi, dans le jardin de ma suite. Les ch'veux longs pour armement, des slogans à tout bras l'vent : faites l'amour le plus souvent et pas la guerre évidemment ! Mais faudra pas venir pleurer si après vous êtes tous tués et que nous, même emprisonnés, on soit tous en train de fumer la ganja.

E eu aviso que se houver manifestação, parem comigo na hora, venham ver onde eu moro, na minha casa sem califa. Onde é bom preparar canções para protestar, com letras anarquistas e refrões que se danem. Mas não venham chorar se estiver bem ensolarado e a gente preferir beber na varanda de um café.Et j'vous préviens qu'si y'a manif, arrêtez-moi tout de suite, venez-voir là où j'habite, dans ma maison sans calife. Où il fait bon préparer des chants pour manifester, avec des paroles anarchistes et des refrains je-m'enfoutistes. Mais faudra pas venir pleurer si c'est bien ensoleillé et qu'on préfère picoler à la terrasse d'un café.

E se houver uma traição, não procurem longe da minha suíte, peguem o endereço da minha casa e venham rápido, eu e meu irmão somos espiões e minhas irmãs são palhaças, os segredos de estado, meu traseiro contra uma bebida, a gente te conta. Mas não venham chorar, se a gente mentir à vontade e por informação falsa, vocês forem todos desmoralizados.Et si y'a une trahison, cherchez pas plus loin qu'ma suite, prenez l'adresse de ma maison et rendez-y vous très vite, moi et mon frère on est espions et mes sœurs c'est des bouffonnes, les secrets d'état mon fion contre un coup à boire on t'les donne. Mais faudra pas venir pleurer, si on vous ment à volonté et qu'pour fausse information, vous soyez tous dégradés.

E mesmo se a gente voltar no tempo, parem comigo na hora, venham ver o apartamento que estava lá antes da minha suíte, haverá, claro, todas as bruxas, os crânios raspados, os judeus alemães, Jesus, Judas e meu avô, aquele que desertou covardemente. Mas não venham chorar, se a sua época estiver arruinada e a gente puder ler nossa vida em todas as suas enciclopédias.Et même si on r'monte le temps, arrêtez-moi tout de suite, venez voir l'appartement qu'était là avant ma suite, y'aura bien sûr toutes les sorcières, les crânes tondus, les juifs allemands, Jésus, Judas et mon grand-père, celui qu'a déserté lâchement. Mais faudra pas venir pleurer, si votre époque elle est ruinée et qu'on puisse lire notre vie dans toutes vos encyclopédies.

E eu aviso que se houver paz, parem comigo na hora, venham ver no palácio que enfeita minha suíte, haverá todos os clandestinos, os vagabundos e os primos, os marinheiros anarquistas e os trapézios gays. Mas não venham chorar, se estivermos todos saudáveis e na sua ditocracia, a gente colocar a anarquia.Et j'vous préviens qu'si y'a la paix, arrêtez-moi tout de suite, venez-voir dans le palais qui orne ma suite, y'aura tous les clandestins, les zonards et les cousins, les matelots anarchistes et les pédés trapézistes. Mais faudra pas venir pleurer, si on est tous en bonne santé et qu'dans votre dictocratie, on y foute l'anarchie.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Ogres de Barback e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção