Tradução gerada automaticamente

On fait c'qu'on aime (we want the sunshine)
Les Respectables
A gente faz o que ama (a gente quer o sol)
On fait c'qu'on aime (we want the sunshine)
Era na época em que a gente viajavaC'est à l'époque où l'on voyageait
Com a cabeça cheia de festa e planosLa tête en fête et pleine de projets
Dando a volta ao mundo em um caminhão velho e caindo aos pedaçosLe tour du monde dans un camion minable et désuet
A neve entrava por todos os ladosLa neige entrait de tous les côtés
No inverno assim como no verãoL'hiver aussi bien que l'été
Que história chata!Quelle sale histoire !
Para quatro vagabundos de boa famíliaPour quatre bums de bonne famille
Na estrada a gente falava de músicaEn route on discutait de musique
De filosofia e dos nossos amores cínicos com esperançaDe philo de nos amours cyniques avec espoir
A gente faz o que amaOn fait c'qu'on aime
Que eles gostem ou nãoQue ça leur plaise ou non
Entre os notáveis e nos piores buracosChez les notables et dans les pires trous
Um ato de fé feito com bom gostoActe de foie fît de bon goût
Cuidado quando os ratos dançam, os gatos ficam loucosMéfiez-vous quand les souris danses les chats sont fous
No fundo das caixas e nos pisosAu fond des caisses et sur les planchers
A gente dormiu e comeuOn a dormi et on a mangé
Sem história!Sans histoire !
Para fazer o que a gente amaPour faire c'qu'on aime
Que eles gostem ou nãoQue ça leur plaise ou non
A gente quer o solWe want the sunshine
Cansados da chuvaTired of the rain
A gente quer ver a luzWe want to see the light
A gente quer o solWe want the sunshine
Dá pra gente o solDonnez-nous le soleil
A gente quer o solWe want the sunshine
Hoje em dia as coisas mudaram muitoAujourd'hui les temps ont bien changé
Mas eu gostaria de contar pra vocêsJ'aimerais pourtant vous raconter
Todas aquelas grandes noitesTous ces grands soirs
As garotas dos shooters, as pequenas estrelas de barLes shooters girls, les p'tites stars de bar
Mas as meninas nunca entenderam a genteMais les filles nous ont jamais compris
É pro bem delas que a gente mentiuC'est pour leur bien qu'on leur a menti
Tem que acreditar na gente! (Principalmente tinha que nos ver pra acreditar...)Faut nous croire ! (Fallait surtout nous voir pour y croire...)
A gente quer o solWe want the sunshine
Cansados da chuvaTired of the rain
A gente quer ver a luzWe want to see the light
A gente quer o solWe want the sunshine
Dá pra gente o solDonnez-nous le soleil
A gente quer o solWe want the sunshine
Para fazer o que a gente amaPour faire c'qu'on aime
Que eles gostem ou nãoQue ça leur plaise ou non



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Respectables e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: