Tradução gerada automaticamente
Ndoto Ya Mchana
Leteipa the King
Sonho de Verão
Ndoto Ya Mchana
Eu ouvi rumores, que você encontrou outroNiliskia tufununu, Kwamba ulipata mwingine
Que te ama mais do que eu, talvez vai se casarAnayekupenda zaidi ya mimi, mtafunga ndoa pengine
O que tivemos era sombra, o amor de vocês tá fervendoYetu ilikuwa shadow, mapenzi yenu yamekolea
Ele deve te dar, coisas que eu não te deiLazima huwa Anakupa, vitu sikuwa nakupea
Todos os seus sonhos, que você me contouNdoto zako zote, ulizoniambia
Vejo como se agora eles estão se realizandoNaona kama kweli sasa zinatimia
E não tenho nada, pra te dizerNa Sina chochote, cha kukuambia
Só que eu tô mal, pensando em vocêIla nakonda Kweli nikikufikiria
Seu rosto, seu corpo, meu Deus, eitaSura yako umbo lako jamani eeh
Beijo e carinho no quarto, mamãeBusu na mahaba chumbani maami
Seus conselhos quando eu tô na pior, eitaMawaidha yako nikiwa matatani eeh
Quando lembro, me sinto um animal, mamãeNikikumbuka najiona hayawani maami
Te desejo coisas boas (te desejo coisas boas)Nawatakia mema (nawatakia mema)
Te desejo coisas boas (te desejo coisas boas)Nawatakia mema (nawatakia mema)
Te desejo coisas boas (te desejo coisas boas)Nawatakia mema (nawatakia mema)
Então, adeus, adeus, adeus, mamãe (meu sonho de verão)Basi kwaheri kwaheri kwaheri Mami (ndoto yangu ya Mchana)
Embora isso me machuque, tô feliz por dentroIngawa inaniuma, niko na furaha moyoni
Ver que você conseguiu, tudo que sempre quisKuona kwamba umepata, vyote ulivyokuwa unatamani
Peço pra receber o convite, do seu casamento, pra eu irNaomba nipate mwaliko, wa harusi nije Nile wali
Tirar fotos com a galera, te dar presente como antesNipige picha na wadau, nikupe zawadi kama zamani
Depois vou me apresentar, como seu amigo, aquela música que eu te cantei no campoAlafu ntapeform, kama beshte yako, kale kawimbo nilikuimbia shambani
E vou te avisar, cuide do seu marido, mesmo que tenha coisas que eu desejoNa nitakuinform, tunza mume wako, Japo kuna vitu zenye ninatamani
Embora eu quisesse, que você fosse só minha (te desejo coisas boas)Ingawa ningependa, ungekuwa wangu pekee (nawatakia mema)
Embora no meu coração você deixou uma ferida (te desejo coisas boas)Ingawa moyoni umeniachia kidonda (nawatakia mema)
Peço a Deus, que me dê outra como você (te desejo coisas boas)Namwomba Mungu, anipatie mwingine Kama wewe (nawatakia mema)
Então, adeus, adeus, adeus, adeus, mamãe (meu sonho de verão)Hivo kwaheri kwaheri kwaheri kwaheri mama (ndoto yangu ya Mchana)
Mas eu peço, faça um favor pra mim (te desejo coisas boas)Lakini ninaomba, unifanyie favour Moja (nawatakia mema)
Se você tiver um menino, dá meu nome pra ele (te desejo coisas boas)Ukijifungua kama ni wa kiume, mpe jina laangu (nawatakia mema)
E se for menina, dá o nome da minha mãe (te desejo coisas boas)Na kama ni wa kike mpe jina la mama yangu (nawatakia mema)
Então, adeus (meu sonho de verão)Basi kwaherii (ndoto yangu ya Mchana)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Leteipa the King e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: