Tradução gerada automaticamente
Staring At The Rude Bois
Lethal Bizzle
Olhando Para os Garotos Rudes
Staring At The Rude Bois
É um mundo pequeno no meio da multidãoIt's a small minded world in the middle of a crowd
A sala tá escura pra caralho e a música tá altaThe room is fucking dark and the musics loud
Mangas cortadas e eles não se despedemSleeves cut through and they don't say goodbye
Mas não tem espaço pra correr porque o chão tá lotadoBut there's no room to run cause the floor is packed tight
Uma voz grita alto, "Nunca se renda"A voice shouts loud, "Never Surrender"
Uma voz na multidão, "Nunca se renda"A voice in the crowd, "Never Surrender"
Um uivo na multidão ficando cada vez mais altoA howl in the crowd getting louder and louder
"Nunca se renda", "Nós nunca vamos nos render""Never Surrender", "We'll Never Surrender"
Meninas de saia curta correndo pro barGirls in their short skirts are running at the bar
Enquanto elas balançam junto com o baixo do Jamie DWhile they're nodding along to Jamie D's bass guitar
Tá tão quente pra caralho que as paredes tão suandoIt's so fucking hot the walls are dripping sweat
Os meninos no canto tão chapados até a almaThe boys in the corner are fucked off their heads
Olhando para os garotos rudes [x2]Staring at the rude bois [x2]
Dançando com os garotos rudes [x2]Dancing with the rude bois [x2]
Olhando para os garotos rudes [x2]Staring at the rude bois [x2]
Uns caras chegam com os chapéus abaixadosSome boys roll in with their hats pulled down
Eles não são daqui, não são da minha cidadeThey ain't from around here, they're not from my town
As luzes piscam quando as meninas começam a gritarThe lights flicker when the girls start screaming
Chapéus cobertos de sangue e os meninos sem respirarHats covered in blood and the boys not breathing
Uma voz grita alto, "Nunca se renda"A voice shouts loud, "Never Surrender"
Uma voz na multidão, "Nunca se renda"A voice in the crowd, "Never Surrender"
Um uivo na multidão ficando cada vez mais altoA howl in the crowd getting louder and louder
"Nunca se renda", "Nós nunca vamos nos render""Never Surrender", "We'll Never Surrender"
É; The BizzleYeah; The Bizzle
Mesma merda, dia diferente, mas eles chamam de soldados urbanosSame shit different day but they call them urban soldiers
Moleques com revólveres grandes representando os códigos postais nos ombrosLil kids with big revolvers repping post codes on their shoulders
Você sem respeito pelos mais velhos, dinheiro, armas, Range RoversYou with no respect for olders, money, guns, range rovers
E quando seu jogo acabar, mamãe chorando no sofáBy then when your game is over mommy crying on the sofa
E é assim que é, não tô dizendo que tá certoAnd that's the way it is, I'm not saying that it's right
Mas essas ruas tão tão fodidas que você tem que se proteger com uma faca essa noiteBut these streets are so fucked you gotta stick with a shank tonight
Reze pra amanhã ser melhor, tente evitar outra brigaPray tomorrow will be alright, try and avoid another fight
Mas se der tudo erradoBut if it's all fuck it
Eu nunca vou me renderI'll never surrender
Olhando para os garotos rudes [x2]Staring at the rude bois [x2]
Dançando com os garotos rudes [x2]Dancing with the rude bois [x2]
Olhando para os garotos rudes [x2]Staring at the rude bois [x2]
Olhando para os garotos rudes [x2]Staring at the rude bois [x2]
Dançando com os garotos rudes [x2]Dancing with the rude bois [x2]
Olhando para os garotos rudes [x2]Staring at the rude bois [x2]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lethal Bizzle e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: