Day 54
Letlive
Dia 54
Day 54
Para todos meus amigos, vocês todos irão morrer
To all my friends you're all gonna die
E eu serei preso, nunca pensando no motivo
And i'll be stuck never wondering why
Eu não estou triste. estou mais chateado.
I ain't sad. i'm more so upset
O jeito que vocês todos foram foi muito egoista
It was such a selfish manner in which all of you left
Eu conversei com Deus, ele salvou algumas graças para você
I talked to god, he saved you some grace
Sem contar todo o tempo que você desperdiçou
Not to count up all the time that you wasted
Você enganou a morte e tudo bem
You cheated death and that's ok
Mas de acordo com seu relógio, você já estava atrasado
But according to his watch you were already late
Questionar deus é questionar minha fé
To question god is to question my faith
Mas o paraíso parece ser um lugar muito questionável [e é]
But heaven seems like such a questionable place (it is)
Mas enquanto estou aqui eu sei que estou vivo
But while i'm here i know i'm alive
E me dói saber que todos vocês irão morrer
And it hurts me to know that you're all gonna die
Para todos meus amigos vocês já morreram
To all my friends you've already died
E eu estou preso me perguntando o motivo
And i am stuck wondering why
Veja, eu não estou louco e eu não estou chateado
See i ain't mad, and i ain't upset
Porque eu sou a coisa mais próxima de santidade que você vai chegar
Because i'm the closest thing to sainthood you never will get
Eu conversei com Deus, ele te guardou um lugar
I talked to god, he saved you a place
Um lugar longe demais para você cuspir na cara dele porque
A spot too far for you to spit in his face because
Eu nunca te pedi pra acreditar
I never asked for you to believe
Eu só pedi pra você falar ?adeus?, antes de ir
I just asked for you to say 'goodbye', before you leave
Eu odeio dizer ?Eu te avisei?
I hate say, 'i told you so'
?Eu te avisei?
'i told you so'
Nossas memórias em taxas de desconto
Our memories at discount rates
Mesmo assim não conseguimos comprá-las
Still we can't afford it
Eu acredito em algo então eu espero que você esteja indo a algum lugar
I believe in something so i hope you're going somewhere
Para todos meus amigos que preferem ficar loucos
To all my friends who'd rather get high
Eu estarei baixo ao nível do chão vendo vocês morrerem
I'll be at ground level watching you die
Foda-se as drogas e foda-se o straight edge
Fuck drugs and fuck straight edge
Essas são as duas coisas que levaram os melhores dos meus amigos
Those are both the things that got the best of my friends
E para todas as garotas que fazem disso uma moda
And to all the girls that make it a trend
Foder todos meus amigos
To fuck all of my friends
Todos nós morreremos da mesma doença
We'll all die of the same disease
Você pegue-a na cama ou de joelhos
Whether you got it in bed or you got it on your knees
Mal posso esperar pra te dizer, ?eu te avisei?
Can't wait to say, 'i told you so'
?Eu te avisei?
I told you so
A pedra nas minhas costas foi levada
The boulder on my back has been washed away
A pior parte é, eu não sinto falta do peso
The worst part is, i don't miss the weight
A maré é alta e eles estão lavando o rosto
The tide is high and they're washing face
Dentro do mar do tempo jogado fora
Within the sea of time pissed away
A pedra nas minhas costas foi levada
The boulder on my back has been washed away
A pior parte é que eu não sinto falta do peso
The worst part is i don't miss the weight
Quando a maré é alta eu vou vê-los afundar
When the tide is high i'll watch them sink
No mar da miséria
Into the sea of misery
Para todos meus amigos esse é o fim
To all my friends this is the end
Eu os deixarei a seis pés abaixo com aqueles sorrisos de comedores de merda
I'll leave you six feet under with those shit eating grins
Para todos meus amigos esse é o fim
To all my friends this is the end
E isso é bem mais importante do que aquela merda com o Ben
And this is way more important than that bullshit with ben
Para todos os meus amigos que preferiam estar mortos
To all my friends who'd rather be dead
Eu me nego a deixar vocês sairem sem essa música na sua cabeça
I refuse to let you leave without this song in your head
Todas nossas memórias, todas em taxas de desconto
All our memories, all at discount rates
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Letlive e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: