Tradução gerada automaticamente

BEDO DU MATIN
Leto
DE MANHÃ
BEDO DU MATIN
Eduardo toca pianoEduardo joue du piano
CincoFive
A gente quer a vida boa, onde eu ando, tá sempre escuroOn veut la belle vie, là où j'traîne, il fait toujours sombre
Você me tira um Opinel, eu te tiro uma espada, preciso de três mochilas, tá tão longo esse rolêTu m'sors un Opinel, j'te sors un sabre, faut trois sacs de sport tellement la kich', elle est longue
Tô num iate, vejo as ondas, é isso, a fera saiu da cavernaJ'suis sur un yacht, j'aperçois les vagues, ça y est, la bête est sortie de sa grotte
Os caras se coçam, querem mais, eu acabo a garrafa, tô com o coração na mãoLes ienclis s'grattent, ils en veulent encore, j'finis la bouteille, j'ai trop mal au cœur
Ele foi pisoteado, olha, ele tá dormindo, não finge, a gente sabe que você tem medo do mundo lá foraIl s'est fait piétiner, té-ma, il dort, fais pas semblant, on sait que t'as peur du dehors
Que a cor da minha pele te incomode (han-han), a gente tá indo pro topo (top)Que ma couleur de peau te dérange (han-han), nous, c'est vers le top qu'on se dirige (top)
Espetinho de rappers que eu digiro (han-han), é tão pesado que você se engasga (eh)Brochette de rappeurs que je digère (han-han), c'est tellement gore que tu bé-gèr (eh)
[?], tô fazendo meu baseado de manhã (manhã), contando minha grana, fazendo contas (vamos lá)[?], j'fais mon bédo du matin (matin), j'compte mon fric, j'fais des maths (let's go)
Eles pensam como ovelhas (han), coloca seu colete à prova de balas, coloca seu casaco (vamos lá)Eux, ils réfléchissent comme des moutons (han), mets ton gilet pare-balles, mets ton manteau (let's go)
Fala que tá quente, fala que tá fazendo grana, mas quando é pra encarar, é você que sai correndo (ahahah)Crari t'es chaud, crari tu fais du fric mais quand faut khalass, c'est toi qui prends la fuite (ahahah)
Ela não cabe no meu bolso, a grana, é muito grande, na verdade, ele é um inimigo (sim)Elle rentre pas dans mes poches, la liasse, elle est fat big, lui c'est un ennemi en fait (oui)
Agora tô de jato, aterrissando nos States, oh Latina, como você tá? (Oh)Là j'suis en jet, j'atterris au States, oh Latina, como está? (Oh)
Tô com o Vincent, ele veio de skate (oh), ele me dá a grana e é issoJ'visser Vincent, il est venu en skate (oh), il m'sort l'oseille et basta
Agora, é a batida que eu estrangulo, Winterfell Mafia, tudo pelo gangue (wouh)Là, c'est l'instrumentale que j'étrangle, Winterfell Mafia, tout pour le gang (wouh)
Ele tá agonizando no chão, tremendo, ela tá dando pra outro, é o marido que ela traiIl est en train d'agoniser par terre, il tremble, elle fait la tchoin, c'est son mari qu'elle trompe
Mano, você não sabe em que rolo a gente tá (tou-tou-tou-tou-tou-tou-touh), cresci na quebrada, sempre fugindo dos porcosGros, tu sais pas dans quels bails on trempe (tou-tou-tou-tou-tou-tou-touh), grandis en bas, toujours veski les porcs
Sua arma, você leva porque é guerra, Porsche Cayenne, eu arranco a pista (sku, sku, sku)Ton gun, tu le portes parce que c'est la guerre, Porsche Cayenne, j'arrache la route (sku, sku, sku)
Se você errar, já era, filho da puta, quis nos passar a perna, eu te dou uma DSi tu m'rates, t'es déjà dead, fils de pute, t'as voulu nous la faire à l'envers, j'te fais une D
Logo depois eu vou me esconder (wouh), pode se esconder, mas pra você é game over (game over)Juste après j'me mets au vert (wouh), t'as beau te cacher mais pour toi c'est game over (game over)
75017, Bessières o boulevard (han)75017, Bessières le boulevard (han)
É o som dos caras da quebrada (é o som dos caras da quebrada)C'est le son des gadayes de la tess (c'est le son des gadayes de la tess)
A gente não se vende por uma 'tasse (a gente não se vende por uma 'tasse)On devient pas ché-tout pour une 'tasse (on devient pas ché-tout pour une 'tasse)
Ah é, o que? Você quer, wesh, você quer testar? (Você quer brigar?)Ah bon, quoi? Tu veux, wesh, tu veux testes? (Tu veux fight?)
A gente faz o trampo sem deixar rastros (ah, tou-tou-tou-touh)On fait l'boulot sans laisser de traces (ah, tou-tou-tou-touh)
Você fala muito, mas na real, é um frouxo (ah)Tu parles beaucoup, en vrai, t'es un flocko (ah)
Foda-se os policiais, a gente se vira (a gente se vira)Nique les flics, on les fucks (on les fucks)
É o som dos caras da quebrada (foda-se os policiais)C'est le son des gadayes de la tess (nique les filcs)
A gente não se vende por uma 'tasse, ahOn devient pas ché-tout pour une 'tasse, ah



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Leto e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: