Over
Letoya
Acabado
Over
Acabado, acabado...
Over... over...
E se eu soubesse que você continua com o "qual o nome dela?" por aí?
What if I knew you was still keepin old whats-her-name around
(Então você não poderia dizer nada)
(Then you couldn't say nothin)
E se você estivesse gastando meu dinheiro levando ela para sair pela cidade?
And what if you was spendin up my money taking her out on the town
(Então você não poderia dizer nada)
(Then you couldn't say nothin)
E seu eu soubesse que nas noites em que você esteve fora, você não estava com os amigos?
What if I knew all the nights you was out you wasn't with your friends
(Então você não poderia dizer nada)
(Then you couldn't say nothin)
E se eu terminasse com você e você ficasse sem saber até o fim?
What if I been done with you and you just didn't know until the end
Não precisa nem tentar, porque estaria tudo
Don't even try cuz it would be
Acabado, se esse fosse o jeito que você me tratasse
Over, if that's the way that you was treating me
Estaria tudo acabado
It would be over
Nem precisaria me implorar "querida, por favor"
There would be no need to beg me, baby please
Porque você, você saberia que seria a hora de ir
Cuz you, you would know to leave
Você saberia que deveria arrumar suas coisas (oh, não)
You, you would know to pack your things
Não se esqueça das suas chaves
Don't, don't forget your keys
Estou falando que estaria tudo acabado
I'm tellin you it would be over
Sem voltas, sem desculpas, não dá pra resolver, apenas acabou
No get-back, no sorry, can't fix that, just over
E se eu estivesse lavando e encontrasse ingressos de cinema no seu jeans?
What if I was washin and found some movie tickets in your jeans
(Você ia tentar inventar alguma coisa)
(You would try to make up something)
E se você esquecesse de jogar fora os recibos de presente da loja Tiffany?
And what if you forgot to throw away the gift receipt from Tiffanys
(Você ia tentar inventar alguma coisa)
(You would try to make up something)
E se ela me ligasse pra contar que já está à meses com você?
What if she was callin me and tellin me for months she's been with you
(Você ia tentar inventar alguma coisa)
(You would try to make up something)
E se eu tivesse fotos e um DVD de tudo o que você faz?
What if I had pictures and a DVD of everything you do
Não precisaria nem usar, porque estaria tudo
It would be no use cuz it would be
Acabado, se esse fosse o jeito que você me tratasse
Over, if that's the way that you was treating me
Estaria tudo acabado
It would be over
Nem precisaria me implorar "querida, por favor"
There would be no need to beg me, baby please
Porque você, você saberia que seria a hora de ir
Cuz you, you would know to leave
Você saberia que deveria arrumar suas coisas (oh, não)
You, you would know to pack your things
Não se esqueça das suas chaves
Don't, don't forget your keys
Estou falando que estaria tudo acabado
I'm tellin you it would be over
Sem voltas, sem desculpas, não dá pra resolver, apenas acabou
No get-back, no sorry, can't fix that, just over, over
E se você fosse o tipo de homem que arrisca perder esse amor que nós temos
Now if you were the kinda man to risk losing this love we have
Você seria um louco, eu sei
You would be crazy, I know
E eu sei que é tentador, mas não faz diferença
And I know we get tempted but it don't make a difference
Porque nós deveríamos valer mais que tudo isso
Cuz we should be worth a lot more
Eu vou me esforçar muito, eu vou dar tudo de mim
I put up with a lot, I'ma give it all I got
Porque os tempos difíceis só nos tornam mais fortes
Cuz hard times only make us closer
Eu não vou bancar a boba, antes de ir longe demais pare
Gonna play the fool I'm not, before you move too far, just stop
Porque eu prometo que vai estar tudo acabado
Cuz I promise that it'll be over
Acabado, se esse fosse o jeito que você me tratasse
It would be over, if that's the way that you was treating me
Estaria tudo acabado
Tellin you it would be over
Nem precisaria me implorar "querida, por favor"
There would be no need to beg me, baby please
Porque você, você saberia que seria a hora de ir
Cuz you, you would know to leave
Você saberia que deveria arrumar suas coisas (oh, não)
You, you would know to pack your things
Não se esqueça das suas chaves
Don't, don't forget your keys
Estou falando que estaria tudo acabado
I'm tellin you, I'm tellin you, over
Sem voltas, sem desculpas, não dá pra resolver, apenas acabou
No get-back, no sorry, can't fix that, just over, over
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Letoya e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: