Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.280

Der Garten

Letzte Instanz

Letra

O Jardim

Der Garten

Um rápido olhar de olhos escurosEin kurzer Blick aus dunklen Augen
mergulha na minha alma.taucht in meine Seele ein.
Lembrança do primeiro dia, masErinnerung an den ersten Tag, doch
carrego minha cruz sozinho.trage ich mein Kreuz allein.

Nós saímos silenciosamente do jardim.Wir schlichen leise aus dem Garten.
A luz desce, para a noite.Das Licht hinunter, in die Nacht.
Anjos gritaram e se assustaram,Engel schrien und erschraken,
porque estávamos nus.denn wir waren nackt.

Por que não ficamos?Warum sind wir nicht geblieben?
Para onde foi nossa vida?Wo ist unser Leben hin?
Ainda vejo isso nos seus olhos,Ich seh es noch in deinen Augen,
e me encontro neles.und finde mich darin.
Fomos embora por muitos caminhos.Wir gingen fort auf vielen Wegen.
Nossas paredes altas construídas.Unsere Mauern hoch gebaut.
Um pano cobre e nos dá,Ein Tuch verdeckt und gibt uns,
uma segunda pele.eine zweite Haut.

Apenas um profundo momentoNur ein tiefer Augenblick
revela seus pensamentos.gibt deine Gedanken her.
Mãos se estendem para mim,Hände reichen mir entgegen,
querendo me levar de volta ao jardim.wollen mich zurück zum Garten führen.

Por que não ficamos?Warum sind wir nicht geblieben?
Para onde foi nossa vida?Wo ist unser Leben hin?
Ainda vejo isso nos seus olhos,Ich seh es noch in deinen Augen,
e me encontro neles.und finde mich darin.
Onde estávamos com tanto feno, para onde vão esses caminhosNeredeydik bunca saman, nereye gider bu yollar
há esperança nos seus olhos, voltaremos para aquele velho jardim.umut var gözlerinde, Dönermiyiz o eski bahçeye.

Mostre-me os velhos caminhos,Zeige mir die alten Wege,
feche os olhos.schließ die Augen zu.
Estou entregue à sua mão,Bin in deine Hand gegeben,
me guie.führe mich.
Passando pelo antigo querubim,Vorbei am alten Cherubim,
até a única macieira.zu dem einen Apfelbaum.
Lá tiramos nossas roupasDort ziehen wir unsere Kleider aus
e você se deita em meu braço.und du legst dich in meinen Arm.
Se tivéssemos ficado lá, onde estão nossas vidasOrda kalsaydık keşke, hayatlarımız nerde
quando olho nos seus olhos, estou lá, é isso.bakınca gözlerine, ben ordayim işte.

Onde ficamos tanto tempo,Wo sind wir solang geblieben,
de onde ainda nos leva o caminho.wo führt uns der Weg noch hin.
A esperança permanece em seus olhos,Die Hoffnung bleibt in deinen Augen,
vamos reencontrar nosso jardim.wir werden unseren Garten wiedersehen.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Letzte Instanz e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção