Der Kaiser
ach der arme kaiser hat nun keine kleider mehr
und muss nun frieren weil man seinen hintern sieht
er konnte nicht mehr höher hinauf war oben
angelangt und wer das nicht beschwören tat
der wurde bös belangt denn wer das sagen
hat der hat das recht wer nichts beweist
und arm ist dem geht's schlecht doch wie
der herr so das gescherr zu angst kam lug
und trug und neue schneider nähten tag
und nacht und nähten nicht genug
für den hohen kaiser - was sind das für kleider
das geweb so fein dass man es kaum erkennen kann
und dann war der tag gekommen alles volk stand
schon spalier frisch gewaschen frisch gekämmt
so harrten sie der majestät oh seht wie er in
prächten geht oh seht wie es ihm herrlich steht
das schönste kleid das man je sah
da trat ein knab vor den kaiser hin
erhob den blick und seine stimm
er sprach "wer ist der alte mann der hat ja gar keine kleider an"
ach der arme kaiser hat nun keine kleider mehr
und muss nun frieren weil man seinen hintern sieht
O Imperador
ah, o pobre imperador não tem mais roupas
e agora tem que passar frio porque mostram seu traseiro
ele não podia mais subir, já tinha chegado ao topo
e quem não jurasse isso
era severamente punido, pois quem diz isso
tem o direito, quem não prova
e é pobre, tá lascado, mas como
o senhor, assim a situação, veio a angústia
e novos alfaiates costuravam dia
e noite e não costuravam o suficiente
para o grande imperador - que roupas são essas
o tecido tão fino que mal dá pra ver
e então chegou o dia, todo o povo estava
em fila, recém-lavados, recém-penteados
assim esperavam pela majestade, oh veja como ele
caminha em grande estilo, oh veja como isso lhe cai bem
o vestido mais lindo que já se viu
então um garoto se aproximou do imperador
levantou o olhar e sua voz
ele falou: "quem é esse velho que não está usando roupas nenhuma?"
ah, o pobre imperador não tem mais roupas
e agora tem que passar frio porque mostram seu traseiro