Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 47

I Remember

Level 3:16

Letra

Eu lembro

I Remember

N enquanto você lê!
N while you read!

[KB]
[K. B.]

Cara, Deus, você é tão incrível
Man, God, you are so awesome

Eu agradeço muito
I appreciate you so much

Porque minha vida antes de você era apenas
Cause my life before you was just

Puxa, eu poderia contar uma história sobre a história
Gosh, I could tell you story upon story

Apenas como as coisas costumavam ser
Just how things used to be

[Cristal]
[Crystal]

Se eu levar o dia todo para relembrar
If I take all day to reminisce

Eu não poderia contar metade disso
I couldnt tell half of it

Eu me lembro
I, oh I remember

Eu estava tão longe, separado de você
I was so far, seperated from you

Eu lembro sim
I, yes I remember

Naquela época, não achava
At the time, didnt think it

Disse que eu tinha a luz
Said I had the light

Mas meus atos secretos no escuro escondem
But my secret acts in the dark hid it

Mostrou isso (?)
Showed it (?)

Oh como eu despedacei seu coração
Oh how I shattered your heart

Mas Deus, seu grande amor
But God, your great love

Me trouxe para perto com uma nova vida
Brought me near with new life

E com a minha vida, a cada respiração
And with my life, with every breath

Te agradeço, te agradeço, te agradeço
I thank you, I thank you, I thank you

[Chris T]
[Chris T]

Eu sempre me perguntei o que a vida traria
I always wondered what life would bring about

E que música da vida cantaria sobre
And what life's tune would sing about

Eu sonhei em ser uma estrela
I dreamed about being a star

E atirando para Marte
And shootin' over to Mars

Mas papai me disse que meus sonhos eram muito grandes
But daddy told me my dreams were too big

Preso
Busted

Eu nunca soube que eles colocam um limite nos sonhos
I never knew they put a limited on dreams

Porque se eles fizeram então eu estava perdendo meu sono
Cause if they did then I was loosin' my sleep

A derrota de Chasin / Nunca associei fé por meus atos
Chasin' defeat/Never associated faith for my deeds

Até que alguém veio e plantou a semente
Until somebody came & planted the seed

Então Deus regou / Agora eu sou mais alto
Then God watered it/Now I'm taller

Andando entre as árvores
Walkin' amongst the trees

E toda a criação de Deus
And all of God's creation

E agora eu estou vivendo meus sonhos
And now I'm livin' my dreams

Então aqui está uma mensagem para a polícia dos sonhos
So here's a message for the dream police

Não aprisione os sonhos de um homem
Don't imprison a man's dreams

Deixe seus sonhos excederem as barras do sono
Let his dreams exceed the bars of sleep

[KB]
[K. B.]

Eu estava colocando muito trabalho
I was puttin' in so much work

Tentando viver duas vidas
Tryna live two lives

Mas para que?
But for what?

Vivendo minha vida para agradar as pessoas?
Livin' my life to please people?

[K Mase]
[K Mase]

Eu costumava me estressar
I used to stress

Tentando impressionar, todos ao meu redor
Trying to impress, everyone around me

Devo confessar que as coisas eram uma bagunça
I must confess, that things was such a mess

E as pessoas não conheciam o meu verdadeiro eu
And people didnt know the real me

Não, eu não estou mais lá
No I'm not there anymore

Aquele lugar que eu era antes
That place I was before

Porque eu, eu, eu, eu fui restaurado
Cause I, I, I, I, I've been restored

É por isso que tenho que te contar
That's why I gotta tell you

Eu não estou mais onde estive
I'm no longer where I've been

Algo aconteceu
Somethin' happened

Eu costumava ser, agora sou
I use to be, now I am

Grátis (Grátis), Grátis (Grátis), Grátis (Grátis), Grátis
Free (Free), Free (Free), Free (Free), Free

[KB]
[K. B.]

Você mudou meu coração
You changed my heart

E eu sou tão livre
And I am so free

Cara, eu não sou mais escravo desse relacionamento
Man, I am no longer a slave to that relationship

[Stevie G]
[Stevie G]

Eu lembro que eu estava rabiscado em pecado / Até que ele
I remember I was scribbled in sin/Until he

Pintou um retrato dentro de mim / Sorta Di Vinci
Painted a portrait within me/Sorta Di Vinci

O retrato que estou pintando sobre um homem perfeito
The portrait I'm painting about a perfect man

Sem pecado / Meu Senhor e meu Salvador Jesus
With no sin/My Lord & my Savior Jesus

Que Cristo me deu favor / estou sem palavras
That Christ gave me favor/I am speechless

Como o MJ / DP me discipou
Uh, like M.J. /D.P. discipled me

E eu
And I

Hank / tay, Ou yay
Hank/tay, Ou yay

(Obrigado)
(Thank You)

Isso é latim de porco
That's pig latin

Fico feliz quando vejo como ele me salvou de lanche de porco
I get glad when I see how he saved me from pig snackin'

O filho pródigo está de volta em efeito
The prodigal son is back in affect

Não falta
Not lackin'

Pop esbanjou meu pescoço com sabedoria
Pop lavished my neck with wisdom

O diabo continua "atacando"
Devil keep on 'tackin'

Mas quem é ele?
But who is him

Maior está em mim
Greater is in me

Cristo o dispensou
Christ dismissed him

Co-herdeiro / Ao lado do filho / eu quero ir lá
Co-heir/Next to the son/I wana go there

[Candace]
[Candace]

Se você realmente me conhecesse então
If you really knew me then

Talvez você possa entender
Maybe you could understand

Quem eu uso para ser e longe ele me trouxe
Who I use to be & far he has brought me

Verdade revelada eu tentei esconder
Truth revealed I tried to hide

Coração raso para combinar com meu orgulho
Shallow heart to match my pride

Fico espantado quando
I stand amazed when

Eu olho para trás e lembro
I look back & remember

Sobre o meu passado eu me lembro
Over my past I remember

Durante a minha vida eu me lembro
Over my life I remember

Morto em pecado ele me deu
Dead in sin he gave me

O precioso sangue de seu filho ele me salvou
The precious blood of his son he saved me

De sua graça, um criminoso
Of your grace an offender

Para este mundo um pretendente
To this world a pretender

Ooo o que levou a se render
Ooo what it took to surrender

Eu não posso deixar de lembrar
I cant help but remember

[KB]
[K. B.]

Eu lembro
I remember

Puxa, eu me lembro
Gosh, do I remember

Mas vale a pena agora senhor
But it's so worth it now Lord

Apenas vivendo para você
Just livin' for you

Vale tanto a pena
Is so worth it

[Candace]
[Candace]

De sua graça, um criminoso
Of your grace an offender

Para este mundo um pretendente
To this world a pretender

Ooo o que levou a se render
Ooo what it took to surrender

Eu não posso deixar de lembrar
I cant help but remember

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Level 3:16 e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção