The Sun Goes Down
Level 42
O Sol Se Põe
The Sun Goes Down
Embora eu viva no limite, o tempo está do meu lado
Though I live on the edge time is on my side
Todas as portas da minha vida estão abertas
All the doors to my life are open wide
Contanto que as rodas continuem girando
Just as long as the wheels keep on turning 'round
Eu viverei para o ritmo até o Sol se pôr
I will live for the groove 'til the Sun goes down
Vivendo, vivendo
Living it up, living it up
Eu posso sentir isso
I can feel it
Vivê-lo
Living it up
É uma ideia maluca?
Is it a crazy notion?
Vivendo, vivendo
Living it up, living it up
Eu posso sentir isso
I can feel it
Vivê-lo
Living it up
Eu tenho movimento para frente
I got forward motion
Eu não quero ir para a guerra, eu não quero ir para a guerra
I don't wanna go to war, I don't wanna go to war
Eu disse que sei o que quero e não quero ir para a guerra
I said I know what I want and I don't wanna go war
Você me segue?
Do you follow me?
Eu vi um soldado parado em um bar
I saw a soldier standing in a bar
Parecia tão cansado que ele chegou tão longe
Looked so tired he'd come so far
Ele disse: Eu preciso amar alguém
He said: I need to love someone
Antes que eles joguem a bomba atômica
Before they drop the atom bomb
Tem uma garota lá atrás olhando para mim
There's a girl at the back making eyes at me
E seu cabelo longo e preto é um espetáculo para se ver
And her hair long and black is a sight to see
Mas fico meio assustado quando o amor está por perto
But I get kind of scared when love's around
Eu apenas vivo para o ritmo até o Sol se pôr
I just live for the groove 'til the Sun goes down
Vivendo, vivendo
Living it up, living it up
Eu posso sentir isso
I can feel it
Vivê-lo
Living it up
É uma emoção falsa?
Is it a false emotion?
Vivendo, vivendo
Living it up, living it up
Eu posso sentir isso
I can feel it
Vivê-lo
Living it up
Eu tenho movimento para frente
I got forward motion
Então, estou levando você para sair, mas estou fingindo
So I'm a-taking you out but I'm a-faking
Eu sou casado com a batida
I'm married to the beat
Mas para a música eu dei o coração
But to the music I gave the heart
Eu poderia ter te dado
I could have given you
Ainda há algo na maneira como você se move
Still there's something 'bout the way that you move
E a maneira como as pessoas olham
And the way that people stare
É o choque do novo
It's the shock of the new
Quero que meus amigos me vejam ao seu lado
I want my friends to see me standing next to you
O Sol se põe
The Sun goes down
O tempo está a meu favor
Time is on my side
Eu não me importo com o que eles dizem, vou aproveitar o passeio
I don't care what they say I'll enjoy the ride
Mas eu fico meio assustado quando me viro
But I get kind of scared when I turn around
Então eu vou ficar no ritmo até o Sol se pôr
So I'll stay with the groove 'til the Sun goes down
Vivê-lo
Living it up
Vivê-lo
Living it up
Eu posso sentir isso
I can feel it
Vivê-lo
Living it up
Eu tenho movimento para frente
I got forward motion
Ooh, observe-a dançar
Ooh, watch her dance
Deve haver alguém como ela em todos os clubes de todas as cidades
There must be one like her in every club in every town
Mas eu não me importo se é assim que ela quer ser
But I don't mind if that the way she wants to be
Há algo nela que me lembra de mim
There's something 'bout her that reminds me of me
Ela é minha alma gêmea
She's my soulmate
Estaremos juntos até o Sol se pôr
We'll be together 'til the Sun goes down
O Sol se põe
The Sun goes down
Vivê-lo
Living it up
Vivê-lo
Living it up
Eu posso sentir isso
I can feel it
Vivê-lo
Living it up
Eu tenho movimento para frente
I got forwand motion
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Level 42 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: