Tradução gerada automaticamente
Change
Levi Bent-Lee
mudança
Change
Sim Sim
Yeah, yeah
(Ohhh, oh, oh, oh)
(Ohhh, oh, oh, oh)
Tudo muda (tudo muda)
Everything change (everything change)
Eu encontrei uma nova maneira de canalizar minha dor (canalize minha dor)
I found a new way to channel my pain (channel my pain)
Saiba que eu prometi a você que eles sentiriam isso (saiba que eles sentiriam isso)
Know that I promised you that they gon' feel this (know they gon' feel this)
Eu nunca pensei que encontraria tantas falsificações (enlouquecendo, enlouquecendo, desviando as pistas)
I never thought I'd meet so many fakes (going insane, I'm going insane, I'm swerving through lanes)
Eu pulo para fora do Wraith (pulo para fora do Wraith)
I jump out the Wraith (jump out the Wraith)
Puxe no designer, eu pingo como uma pia
Pull up in designer, I drip like a sink
Não, você não pode pendurar, eu não ligo com quem você veio
No you cannot hang, I don't care who you came with
Vôos demais, ficando enjoado com esses aviões (enlouquecendo, enlouquecendo, desviando pelas pistas)
Too many flights, getting sick of these planes (going insane, I'm going insane, I'm swerving through lanes)
Veja, eu recupero
See I get it back
Passe novamente
Spend it again
Misture em uma festa, sim, eu gosto de tocar
Mix in a party, yeah I like to play
Levou-a para Neiman e ela disse a todos os seus amigos
Took her to Neiman and she told all her friends
Diga que estamos juntos, tão difícil de fingir
Say we together, so hard to pretend
Ela gosta de como eu gasto, comprei um Benz para ela
She like how I spend, bought her a Benz
Veio com a bolsa, mas não, ela não está contente
Came with the bag but no, she ain't content
O que você esperava?
What you expect?
Eu posso aceitar
I can accept
Vivendo minha vida e está cheio de arrependimentos
Living my life and it's full of regrets
E você sabe que é verdade
And you know that it's true
Saltando fora das paredes
Bouncin' off walls
Por toda sua causa, eu tenho acompanhado essas chamadas
All cause of you, I've been screenin' these calls
Eu sei que é minha culpa
I know it's my fault
Te dei meu coração
Gave you my heart
Me trouxe juntos e me despedaçou
Brought me together then tore me apart
Eu gostaria de saber, sim
I wish that I knew, yeah
Eu gostaria de saber, sim (ficando louco, estou ficando louco)
I wish that I knew, yeah (going insane, I'm going insane)
Tudo muda (tudo muda)
Everything change (everything change)
Eu encontrei uma nova maneira de canalizar minha dor (canalize minha dor)
I found a new way to channel my pain (channel my pain)
Saiba que eu prometi a você que eles sentiriam isso (saiba que eles sentiriam isso)
Know that I promised you that they gon' feel this (know they gon' feel this)
Eu nunca pensei que encontraria tantas falsificações (enlouquecendo, enlouquecendo, desviando as pistas)
I never thought I'd meet so many fakes (going insane, I'm going insane, I'm swerving through lanes)
Eu pulo para fora dos Wraith (pulo para fora dos Wraith, sim)
I jump out the Wraith (jump out the Wraith, yeah)
Pare no designer, eu pingo como uma pia (pingue como uma pia, sim)
Pull up in designer, I drip like a sink (drip like a sink, yeah)
Não, você não pode pendurar, eu não ligo com quem você veio
No you cannot hang, I don't care who you came with
Vôos demais, ficando enjoado com esses aviões (enlouquecendo, enlouquecendo, desviando pelas pistas)
Too many flights, getting sick of these planes (going insane, I'm going insane, I'm swerving through lanes)
Eu tenho me afogado nessa dor
I've been drowning in this pain
Sinto como se estivesse ficando louco
Feel like I've been going insane
Garota, você sabe o que eu preciso (sabe o que eu preciso)
Girl, you know what I need (know what I need)
Vamos ficar juntos, vamos para o exterior (vamos para o exterior)
Let's get together, let's head overseas (head overseas)
Mostre-lhe a vida em que você não acreditaria
Show you the life that you wouldn't believe
Sim, essa merda não tem sido a mesma (sim)
Yeah this shit ain't been the same (yeah)
(Eu estou me afogando nessa dor)
(I've been drowning in this pain)
(Sinto como se estivesse ficando louco)
(Feel like I've been going insane)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Levi Bent-Lee e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: