Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 241

Once Upon A Time

Lexicon

Letra

Era Uma Vez

Once Upon A Time

Ah éAh yeah
Eu gosto do jeito que isso tá acontecendoI like the way this is happenin
Essa é uma daquelas histórias de UptownThis's one of them Uptown stories
Dá uma olhadaJust check it out

[ ESTROFE 1 ][ VERSE 1 ]
Era uma vez eu tava na fossaAt once upon a time I was down in the dumps
Não tava fazendo grana, a galera me tratava como um otárioWasn't really makin loot, troops played me like a chump
Todo mundo tinha casa e carroEverybody else had cribs and cars
Eu costumava ser uma estrela, mas não tava indo longeI used to be a star, but I wasn't gettin far
Eu tinha várias garotas, agora não tenho nenhumaI had a lotta girls, now I don't have none
Até minha Amante Secreta disse: "Falou, mano"Even my Undercover Lover said, "Later, Sun"
O que aconteceu com os fãs que me amavam tanto?Whatever happened to the fans that loved me so much?
Eu não caí, sei que não perdi meu toqueI didn't fall off, I know I didn't lose my touch
Meu dinheiro diminuiu e meus amigos sumiramMy money got lower and my friends got lesser
Meu pager não apitava, então deixei em cima da cômodaMy beeper wasn't beepin, so I kept it on the dresser
Em casa, pra que usar? Eu tava sem energiaAt home, what's the use, I was dead on juice
Mas uma vez eu tava mandando ver como o BruceBut at one time I was kickin like Bruce
O que sobe tem que descerWhat goes up must come down
Pegando o trem 2 e mantendo o ritmo no DowntownJumpin on the 2 train and maintain Downtown
Os caras que vinham até mim agora fogem de mimBrothers who ran to me now run from me
Minhas roupas estavam desgastadas, meus tênis pareciam uma bombaMy wears was worn out, my kicks looked bummy
Eu não conseguia um trampo, mano, achavam que eu tava de brincadeiraI couldn't get a job, yo, they thought I was jokin
Comecei a perder peso e a galera dizia que eu tava fumandoStarted losin weight and niggas said I was smokin
Nada disso, mas eu tava vivendo bemNever that, but I was livin fat
Mas de novo, tive que apertar o cinto no meu bonéThen again, I had to tighten up a notch on my hat
Dinheiro era um problema, mulheres eram um problemaMoney was a problem, women was a problem
Família não podia ajudar, amigos não conseguiam resolverFamily couldn't help em, friends couldn't solve em
Eu cheguei ao fundo do poço, gastei meu último centavoI hit rock bottom, spent my last dime
Não tava fazendo nada, era uma vezWasn't doin jack once upon a time

[ REFRÃO ][ CHORUS ]
Era uma vez, era uma vez, era uma vezOnce upon a, once upon a, once upon a time
Era uma vez não faz muito tempo (2x)Once upon a time not long ago (2x)

[ ESTROFE 2 ][ VERSE 2 ]
Era uma vez as coisas realmente pareciam boasOnce upon a time things really looked all in
Lá atrás, mas eu lembro de vocêsWay back then, but I recall y'all when
As coisas ficaram complicadas, eu não perdi a féShit got hectic, I didn't lose faith
Antes eu tinha quilos, agora não conseguia nem um oitavoBefore I had ki's, now I couldn't get a eight
Nem mesmo em consignação, meu jogo não tava bomNot even on consignment, my game wasn't good
Então eu saí dessa, chamei o Garoto do BairroSo I snapped outta that, called Boy in the Hood
Grandão, notório, gangster disfarçadoBig shot, notorious, undercover gangster
Quatro irmãos estilosos que eu realmente agradeçoFour fly brothers I can really give thanks to
Tô tocando minha própria empresa, Money Bag RecordsRun my own company, Money Bag Records
Agora tô fazendo movimentos como um rei no jogo de damasNow I'm makin moves like a king in checkers
Tô de volta com [Nome] na terra do leite e do melI'm back with [Name] in the land of milk and honey
Então pra essas vadias, agora é tudo sobre a granaSo later for the bitches, now it's all about the money
As crianças com os carros que não podiam vir me buscarThe kids with the cars who couldn't come and get me
Por causa do que eu dirijo, eles tão tentando se aproximar de mimBecause of what I'm drivin they be strivin to get with me
E eh, eu conheço o estilo, agora eles pegaram a vibeAnd ehm, I know the flava, now they caught the vaps'
O ouro foi pro disco de 12 polegadas, o platina pros tapesGold went the 12 inch, platinum went the tapes
Os rappers costumavam dizer 'e aí' e seguir em frenteRappers used to say 'what's up' and keep movin on
Hoje eles querem me imitar (E aí, qual é, mano?)Today they wanna jock me (Hey yo, what up, Sun Born?)
Mas quando eu não fazia barulho, eles esqueceram que eu sou MCBut when I wasn't makin noise they forgot I emcee
Então eu virei 'estritamente negócios' como EPMDSo I flipped it 'strictly business' like EPMD
Não importa o que eles digam sobre mim agora, porque eu tô bemIt doesn't matter what they say about me now, cause I got it good
Eu sou o cara, dane-se os Garotos do BairroI'm the man, fuck the Boys in the Hood
Oh, você é meu parceiro agora, cúmplices no crime?Oh, you're my man now, partners in crime?
Tudo isso acabou, porque isso foi uma vezAll that's dead, cause that was once upon a time

[ REFRÃO ][ CHORUS ]

[ ESTROFE 3 ][ VERSE 3 ]
Homem rico, homem pobre, mendigo, porteiroRich man, poor man, beggar man, door man
Abre minha porta, sou uma estrela mais uma vez, eOpen my door, I'm a star once more, and
A vida é duas vezes melhor com suco no meu copoLife is twice as nice with juice in my cup
Como os Jeffersons, tô subindoLike the Jefferson's I'm movin on Up-
na busca pela grana e pelas botastown in pursuit of the loot and the boots
Sou um grupo de um homem só, então que se dane os soldadosI'm a one man group, so to hell with the troops
Lembrei do Sun-Dulah, agora chamam ele de Big WillieRemembered Sun-Dulah, now they call him Big Willie
O respeito veio rápido, sou como [Nome] de _The Bully_Respect came quick I'm like [Name] from _The Bully_
Tô ganhando respeito, e eu coleciono P.C.Gettin mad respect, and I collect P.C.
Toda semana eu apareço, os palhaços me dão um 'e aí'Every week I come around, clowns hit me with a g
O mundo era seu, agora é meu, porque eu tomei de voltaThe world was yours, now it's mine, cause I took it back
Todo cheio de joias, mermão, o que você tá olhando?All jeweled up, muthafucka, what you lookin at?
Agora eu tô desdenhando, antes você não ouviaNow I be dissin, before you wouldn't listen
Agora você trabalha pra mim e não respira sem permissãoNow you work for me and don't breathe without permission
Era uma vez eu tava na fossaOnce upon a time I was down in the dumps
Hoje eu tô vivendo grande como se meu sobrenome fosse TrumpToday I'm livin large as if my last name was Trump

Essa parte vai pro meu irmão J.R. GumbsThis piece goes out to my brother J.R. Gumbs
E pra todo mundo que cagou neleAnd everybody who shitted on him
E também vai pra mimAnd it also goes out to me
E pra todo mundo que cagou em mimAnd everybody who shitted on me
Mas entenda uma coisaBut understand one thing
Como eles não conseguem manter um bom homem pra baixoLike they can't keep a good man down
Só pra te avisarJust to let you know
Isso vai pro campoThis goes out to the meadow
Do gueto estritoFrom strictly ghetto

Eles são merda, sujeiraThey shit, dirt
Eles sempre vão ser sujeiraThey always gon' be dirt
E ainda são sujeiraAnd they still dirt
Sujeira totalDirt-ass




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lexicon e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção