Tradução gerada automaticamente
J’ai Pas Les Mots
Leyna
Eu não sou As Palavras
J’ai Pas Les Mots
Não tenho palavras para consolá-lo toques seu infortúnio me e eu não posso falar
J’ai pas les mots pour te consoler ton malheur me touche et m'empêche de parler
Eu compartilho sua dor, mas não quer ver essas lágrimas
Je partage ta douleur mais ne veux plus voir ces pleurs
Tudo o que posso aconselhá-lo é dizer-lhe que ele vai seguir o seu vai passar
Tout ce que je peux te conseiller c'est te dire que sa va passer que sa va passer
Quando você se sentir bem, chegar j'voudrai
Quand tu te sens pas bien, j’voudrai te tendre la main
Eu sei que você tem um coração pesado, o seu império de dia para dia
Je sais que tu as le cœur lourd, sa empire de jours en jours
Eu amo você confortado, como um ombro para chorar tai
J’aimerai te réconforté, que tai une épaule pour pleuré
Mas quando se trata de ajudar, sem som eu bloquear
Mais quand vient le moment de t’aider, aucun son ne sort je suis bloquer
Eu amo o amor, eu não ousar para que as minhas palavras machuca você não concorda que sei é que te atormenta
J’aimerai aimer, je n’ose pas de peur que mes mots te blesse ne convienne pas je sais se qui te tourmente
Esta história não vai ser resolvido você vai esquecer você, mas você e eu agachado permanece
Cette histoire ne se réglera pas tu l’oublieras mais tu tapi toi et moi je reste la
Não tenho palavras para consolá-lo toques seu infortúnio me e eu não posso falar
J'ai pas les mots pour te consoler ton malheur me touche et m'empêche de parler
Eu compartilho sua dor, mas não quer ver essas lágrimas
Je partage ta douleur mais ne veux plus voir ces pleurs
Tudo o que posso aconselhá-lo é dizer-lhe que ele vai gastar o seu curso para ir, levante-se, mover, relativizar
Tout ce que je peux te conseiller c'est te dire que sa va passer que sa va passer, se relever, avancer, relativiser
Todas ás seu logo sair de sua
Tout sa feras bientôt parti de ton passer
Você isola-se, o que é o meu papel eu estou querendo saber o que a palavra que eu poderia dizer muito
Tu t’isole, quel est mon rôle je me questionne quel mot pourrai je bien te dire
Eu não suporto ver você sofrer
Je n’en peux plus de te voir souffrir
Você isola-se, você ficar louco, o que é o meu papel eu estou querendo saber, que palavra eu poderia te dizer
Tu t’isole, tu deviens folle, quel est mon rôle je me questionne, quel mot pourrai je bien te dire
Eu não suporto ver você sofrer
Je n’en peux plus de te voir souffrir
Não tenho palavras para consolá-lo toques seu infortúnio me e eu não posso falar
J’ai pas les mots pour te consoler ton malheur me touche et m'empêche de parler
Eu compartilho sua dor, mas não quer ver essas lágrimas
Je partage ta douleur mais ne veux plus voir ces pleurs
Tudo o que posso aconselhá-lo é dizer-lhe que ele vai seguir o seu vai passar
Tout ce que je peux te conseiller c'est te dire que sa va passer que sa va passer
Não tenho palavras para consolá-lo toques seu infortúnio me e eu não posso falar
J’ai pas les mots pour te consoler ton malheur me touche et m'empêche de parler
Eu compartilho sua dor, mas não quer ver essas lágrimas
Je partage ta douleur mais ne veux plus voir ces pleurs
Tudo o que posso aconselhá-lo é dizer-lhe que ele vai seguir o seu vai passar
Tout ce que je peux te conseiller c'est te dire que sa va passer que sa va passer
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Leyna e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: