L'estimat del corb
Amb el fullam de l'arbre
teixiré una capa i unes calces verdes.
Allargant la mà delicada clorofilla.
Negre com negra nit
sóc l'estimat del corb.
De mi ni s'escolta el pols.
Rialles de ros amb totes les dents
deixe de testament.
Dos pixallits i un sol desig
que brilla com llustrí.
Escarcellera, treu-me assenyat
d'aquestes parets de seda!.
I tremolant al riu
mentre el peu neda en les aigües
he ofegat la por
a la més fonda de les fondàries.
Amb tant de pal i assot
no gosava l'alegrança
i ferida i gos solitaris companyons.
Un poc de pau davall dels bolets,
no em malmetreu ja més.
Dos pixallits i un sol desig
que brilla com llustrí.
O Amado do Corvo
Com as folhas da árvore
vou tecer uma capa e umas calças verdes.
Estendendo a mão delicada clorofila.
Negro como a noite escura
sou o amado do corvo.
De mim nem se escuta o pulso.
Risos de rosa com todos os dentes
deixo como testamento.
Dois mictórios e um só desejo
que brilha como brilho.
Escarcelheira, tira-me com sabedoria
dessas paredes de seda!.
E tremendo no rio
enquanto o pé nada nas águas
afoguei o medo
a mais profunda das profundezas.
Com tanto pau e chicote
não ousava a alegria
e ferido e só, solitários companheiros.
Um pouco de paz debaixo dos cogumelos,
não me estragareis mais.
Dois mictórios e um só desejo
que brilha como brilho.
Composição: Aranda / López