Dua
Yarimi azad edin ana
Belki de bu son sözüm sana
Baðrýndaki karayý n'olur sil ana
Sýla sýla uzaklarda
Ne olur aðlama yurdum.
Ne olur aðlama, zor bana da.
Bozkýrda sert rüzgarda
Koþarým dostlarým ardýmda.
Ah edip son duamda, sisler iner dumanlý daðlara
Hakkýný helal et ey ana!
Karamsar herþey, bir özlem bende seneler
Ruh göçer mi hiç? Gelse zaman
Vuruldu ceylan kül oldu sustu sesi o an
Hey! Heyhat an.
O paslý hatýra bozkýrda þehit!
O paslý hatýra ok yarasý
O paslý hatýra , yarinden uzakta bir nefer ana.
O paslý yarayý unutma.Acýyý içinden sök ana
Hayat sürer ana
Yas yeter ana
Yas yeter ana.
Dua
Liberte-me, mãe
Talvez esta seja minha última palavra pra você
Por favor, limpe a escuridão do seu coração, mãe
Saudade, saudade, de longe
Por favor, não chore, meu país.
Por favor, não chore, é difícil pra mim também.
No deserto, com o vento forte
Eu corro, meus amigos estão atrás de mim.
Ah, na minha última oração, névoas descem nas montanhas em fumaça
Perdoe-me, mãe!
Tudo é sombrio, uma saudade que eu tenho há anos
A alma pode migrar? Se o tempo voltar
O cervo foi atingido, virou cinzas, e sua voz silenciou naquele momento
Ei! Que pena.
Aquela lembrança perdida no deserto é um mártir!
Aquela lembrança perdida é uma ferida de flecha
Aquela lembrança perdida, um soldado longe de você, mãe.
Não esqueça daquela ferida. Arranque a dor de dentro, mãe
A vida continua, mãe
O luto é suficiente, mãe
O luto é suficiente, mãe.