Tradução gerada automaticamente

SONIC THE MOVIE THE MUSICAL
lhugueny
SONIC O FILME O MUSICAL
SONIC THE MOVIE THE MUSICAL
Cresci em uma ilha lindaRaised on a beautiful island
Cheia de sol, voltas e areiaFull of Sun, loops and sand
Mas um dia uma tribo veio atrás de mimBut one day a tribe came after me
Então meu guardião Longclaw me mandou pra GreenSo my guardian Longclaw sent me to Green
Green Hills, onde logo me canseiGreen Hills, where I quickly got bored
Então comecei a seguir o Donut LordSo I started to stalk the Donut Lord
Ninguém me viu ainda, sou rápido demaisNo one’s seen me yet, I'm way too fast
Exceto pelo Crazy Carl, mas ele é um excluídoExcept for Crazy Carl, but he’s an outcast
Então um dia comecei a me irritarThen one day I started to pout
Corri tanto que causei um apagãoRan so many home-runs that I caused a blackout
O governo chamou um cara insanoThe government turned to an insane man
Ele veio atrás de mim, então eu precisei de um planoHe came for me, so I needed a plan
Vou usar meus anéis pra ir pra Mushroom LandI’ll use my rings to go to Mushroom Land
Mas antes de ir, sou tranquilizado pelo meu parceiroBut before I can go, I get tranqed by my main man
Eu digo as palavras San FranciscoI utter the words San Francisco
Lá foi meu estoque de anéis, vamos, temos que irThere my ring stash went, c'mon, we have to go
Sonic, ele é um refugiadoSonic, he’s a refugee
Sonic, sempre vai a mil por horaSonic, always goes full speed
Sonic, deixa o Robotnik furiosoSonic, makes Robotnik seething
Sonic, Sonic O Porco-EspinhoSonic, Sonic The Hedgehog
Ele é um diabo azul rápido, não dá pra acompanharHe’s a fast blue devil, can’t keep track
Eggbutt tá no seu encalço, é melhor ele ficar espertoEggbutt’s on his tail, he’d better watch his back
Seus drones sem coração não param de atacarHis heartless drones won’t stop attacking
Sempre tem que ir rápidoAlways gotta go fast
Sonic, Sonic, Sonic, SonicSonic, Sonic, Sonic, Sonic
Eu só quero ajudar alguém que precisaI just want to help somebody in need
Se é vida ou morte, pode contar comigoIf it’s life and death you can count on me
Queria ser policial em San FranWanted to be a cop in San Fran
Até esse ouriço aparecer e mudar meus planosTil this hedgehog appeared and changed my plans
Vamos pegar a estrada, depois que eu der uma surra nessa caraWe’re gonna hit the road, after I hit this face
Cuidado com as balas dos drones por toda parteWatch out for drone bullets all over the place
Minha esposa é veterinária, ela vai cuidar do SonicMy wife’s a vet, she’ll heal Sonic up
Só reza pra irmã dela não chamar a polícia pra genteJust pray her sister doesn’t call the cops on our butts
Assim que eu pegar meus anéis de volta da borda da torreOnce I get my rings back from the tower’s edge
Decido que não quero ir embora, agora que tenho amigos de verdadeDecide I don’t wanna leave, now that I’ve got real friends
Robotnik tem um exército, mas eu tenho velocidadeRobotnik’s got an army, but I’ve got speed
Empurro meus amigos do prédio, até o Eggbutt não acreditaPush my pals off the building, even Eggbutt can’t believe
Faço os drones explodirem enquanto salvo meus amigosMake his drones go boom while I save my friends
Teleporto eles de volta pra Green Hills e luto até o fimTeleport them back to Green Hills then fight until the end
Mando ele embora pra outro universoSend him packing to another universe
Então celebro com chili dogs e termino esse versoThen celebrate with chili dogs and finish this verse
Sonic, ele é um refugiadoSonic, he’s a refugee
Sonic, sempre vai a mil por horaSonic, always goes full speed
Sonic, deixa o Robotnik furiosoSonic, makes Robotnik seething
Sonic, Sonic O Porco-EspinhoSonic, Sonic The Hedgehog
Ele é um diabo azul rápido, não dá pra acompanharHe’s a fast blue devil, can’t keep track
Eggbutt tá no seu encalço, é melhor ele ficar espertoEggbutt’s on his tail, he’d better watch his back
Seus drones sem coração não param de atacarHis heartless drones won’t stop attacking
Sempre tem que ir rápidoAlways gotta go fast
Sonic, Sonic, Sonic, SonicSonic, Sonic, Sonic, Sonic
Claro que eu quero um latte, seu policial cabeça de ventoOf course I want a latte officer brain fuck
Adoro como você faz, a espuma parece arteI love the way you make ‘em, the foam looks like art
Vou pegar aquele roedor na hora finalI'm gonna catch that rodent by the final hour
Procedimentos exploratórios invasivos vão me ajudar a controlar seu poderInvasive exploratory procedures will help me harness its power
Porcos-espinhos não são azuis, e definitivamente não falamHedgehogs aren’t blue, and they definitely don’t speak
E da última vez que eu chequei, não conseguiam correr em alta velocidadeAnd last time I checked, they couldn’t run at high speeds
Essa coisa que você chama de Sonic é uma criatura do espaçoThis thing you call Sonic is a creature from space
Deve ser contida, ou a humanidade pode ser apagadaIt must be contained, or else humanity could be erased
Mas talvez isso seja uma coisa boaBut maybe that’s a good thing
Dado que as pessoas são inferiores e estúpidas!Given that people are inferior and stupid!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de lhugueny e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: