Tradução gerada automaticamente
Down Came The Angels
Lift to Experience
Desceram os Anjos
Down Came The Angels
O que está no céu brilhando prateado, reluzente e lisoWhat's in the sky shining silver shimering sleek
Uma estrela, uma estrela nasceuA star, a star is born
Desceram os anjos do céu lá de cima, oh.Down came the angels from heaven up above, oh.
Bêbados de paixão e da fragrância da canção,Drunk on the passion and the frangrance of song,
Com asas de penas batendo ao vento,With feathered wings flapping upon the wind,
Na minha porta eles desceram, um toque suaveTo my door they did descend quietly a knock
"perdoe a intromissão, mas viemos de tão longe.""forgive the intrusion, but we've traversed so far."
(somos) três sábios que buscam uma estrela.(we're) three wise men who seek a star.
(vimos) do céu, do trono da graça,(we) came down from heaven from the throne room of grace,
Onde o conselho do altíssimo nos enviou assim,Where the counsel of the most high sent us so,
(para) falar em seu lugar,(to) speak in their place,
"buscamos abrigo, da tempestade no horizonte."we seek shelter, from the storm on the horizon.
"você pode nos dar o que buscamos, me dê abrigo para mim e meus amigos?""can you give us what we seek, give me shelter for my friends and i?"
"o que tenho eu dou a vocês, tudo que tenho é este lar humilde."what i have i give unto you, all i have is this humble abode.
E vocês são bem-vindos para descansar aqui (se) eu puder ser tão ousado,And you're welcome to rest here (if) i may be so bold,
Diga-me o que foi que foi dito, assim como foi contado."Tell me what it was that what said, just as was told."
"justo o suficiente, meu amigo, (nós) odiaríamos te deixar desinformado.""fair enough my friend, (we) would hate to keep you unaware."
"então entre e me deixe te entreter,"then do come in and let me entertain you,
Bem, não hesite, diga logo, estou falando sério, por favor, me conte.Well don't hesitate out with it now, i'm in earnest pray tell.
O que foi que foi falado, que minha alma ficará em paz?What was it that was spoken, that my soul will sit well?
Meu filho, é um pouco complicado, você vê, dizer o que foi dito não é nada fácil.My son it's a bit complicated you see, to say what was said is nothing easy.
Eles buscam um vidente para navegar o mar, para quebrar a maré, (e) proteger os livres.They seek a seer to ride the sea, to crash the tide, (and) protect the free.
Eles querem um vigia sobre o muro (para) soar o alarme."They want a watchman upon the wall (to) sound the alarm."
Que tipo de alguém o conselho agora busca?What sort of someone does the counsel now seek?
"meu filho, eles não disseram, nos deram a mensagem e nos mandaram embora."my son they didn't say, they gave us the message and sent us on our way.
Tudo que sabemos é seguir a estrela, e a estrela se pôsAll we know is to follow the star, and the star did set
Acima deste modesto celeiro que você habitaAbove this meager barn that you inhabit
E você não é o que esperávamos, todo coberto de merda.And you're not what we expected all covered in sh**.
Nós somos apenas os mensageiros, e sabemos muito bem que não devemos tentar interpretar.We're just the messengers, and we know far better than to try and interpret.
Só entregamos esta mensagem pelo conselho de Deus, que em troca de todas essas coisas.Only we deliver this message for the council of god, that in exchange for all these things.
Deus abençoará o homem com asas de anjo, (para) voar acima (e) ver além,God will bless the man with angel wings, (to) fly above (and) see beyond,
Imortalizar suas palavras e dar-lhe poder sobre a maldição para chamar ou acalmar as tempestades.Imortalise his words and give him power over the curse to call or calm the storms.
Mas meu filho, se você quer que Deus traga essas coisas estranhas e selvagens,But my son, if you want god to bring about these strange and wildest things,
Ele exige um custo que você deve contar como perda, se quiser essas asas de anjo.He requires a cost that you must count as loss, if you want those angel wings.
Em troca de todas essas coisas, ele exige algo que já é bem dele."In exchange for all these things he requires something that's already quite his."
"o que, o que ele pede?""what, what does he ask?"
"em troca das asas, ele exige, sua vida por isso.""in exchange for the wings he requires, your life for this."



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lift to Experience e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: