Tradução gerada automaticamente
Viceburgh
Lifter Puller
Viceburgh
Viceburgh
tigre não pode falar, ele tem sapatos pra lustrar, disse que tá bem secotiger can't talk he's got shoes to shine, said it's pretty dry
podíamos tentar o cara na primeira com a quinquagésima nona se ele ainda estiver vivowe could try the guy up on first and fifty-ninth if he's still alive
a garota de programa enrola e deixa a caixa de mensagem atenderthe callgirl stalls and lets her voicemail take it
ela diz: ei, não tô aqui, além do mais, eu saí dessa vidashe says hey i ain't here besides i quit that business
a porta estava trancada, então batemos na próximathe door was locked so we knocked on the next one
e aqui tá esse cara, ele tá com um colete à prova de balasand here's this guy he's got a bullet-proof vest on
disse: vocês parecem desesperados, vou dar um endereçosaid you guys look desparate,Ill give you an address
disse: vocês estão lindos, curti todo esse blistexsaid you guys look gorgeous, dig all that blistex
e headbanger, solta o cabelo, me puxa pra sua caverna de luz negraand headbanger let down your hair, pull me up into your blacklight lair
me leva de volta pelas suas escadas secretas, me venda ações no seu olhar vaziotake me back around your secret stairs, sell me shares in your vacant stare
perdemos o trem e andamos pelos pântanosmissed the train and we walked around the Fens
achamos algumas camas e fomos pra baixo delas de novofound some beds and went down on them again
rainha ficou limpa, é, ela ficou sem telasqueen went clean yeah she ran out of screens
e ela disse que dá muito trabalho, é muito hustleshe said it's too much hassle, it's too much hustlin
sinto falta das pessoas, mas não vou sentir falta da sensaçãoi miss the people but i won't miss the feeling
de seis da manhã queimando como lábios rachados no bourbonof six am burnin like split lips on burbon
e aí, anjo, lembra daquele gato com o chapéu que dizia tubarõeshey angel, remember that cat had the hat that said sharks
a jaqueta dele dizia jatos e ele sinaliza pros caras nas janelas dos arranha-céushis jacket said jets and he signals to guys in windows of highrises
fomos pra dogtown, o drive-thru virou um drive-bywent down in dogtown, drive-thru turned into a drive-by
isso nos deixou tão secos e cada vez mais chapados, cada vez mais tremendoit left us so dry and decreasingly high, increasingly shakey
e aí, jerky, esses lixos parecem um pouco alteradoshey jerky, these trashers seem a little tweaky
é, esses caras hescher estão tentando me dar high fivesyeah these hescher guys are trying to give me high fives
mas eles não colocam os pacotinhos de açúcar dentrobut they don't stick the sugar packets inside
rasgado e pingando por todo o barflyripped and drippin down all over the barfly
e ela tá tirando a jaqueta da taverna na noite passadashe's takin off her taven jacket last night
juro que vi seu rosto lá nas luzes do palcoswear i saw your face up there in the footlights
e ela estava cantando as palavras do hino nacionalshe was mouthin the words to the national anthem
e ela levantava a saia como uma dançarina de três dólaresand she was liftin her skirt just like a three dollar dancer
estávamos por aí só curtindo "anda como um pantera"we were hangin around just kickin "walk like a panther"
rezando pra que sua princesa pegue o pager delaprayin that your princess will pick up her pager
tristes ravers em elevadores de cargasad ravers in freight elevators
sugando arranha-céus, vivendo de lifesavers, babysucking on skyscrapers, living on lifesavers baby



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lifter Puller e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: