City of the Snares
Light This City
Cidade Das Armadilhas
City of the Snares
Siga-me até o consolo e a segurança
Follow me to solace and safety
Sobre o rio enegrecido de piche e abandone os reluzentes olhos amarelos
Over the tar-blackened river and past the gleaming yellow eyes
Espero que eu esteja certo desta vez
I hope I'm right this time
Eu não posso perder mais você esta noite
I can't lose any more of you tonight
Eles estão confiando em mim para liderá-los, mas eles não sabem
They're trusting me to lead them, but they don't know
Eu estou apenas fugindo do meu medo
I'm just running from my fear
Eles estão compreendendo ainda?
Are they catching on yet?
Vamos mudar o nosso curso
Let's change our course
Estou colocando tudo o que eu tenho em meu último recurso
I'm putting all that I've got into my last resort
Posso contar com você para fazer isto funcionar?
Can I count on you to make it work?
Perigo e risco rondando em cada esquina
Peril and risk prowling around every corner
A morte súbita apressando em nós por detrás das nuvens
Sudden death rushing at us from behind the clouds
Perigo e ameaça espreitando retardatários cansados
Danger and threat stalking weary stragglers
Mantendo-nos nas pontas dos pés
Keeping us on the very tips of our toenails
O inimigo tem nos farejado por dias
The enemy has been on our scent for days,
Só milhas distantes da vingança que anseiam
Only miles away from revenge they crave
Tem que haver uma maneira
There has got to be a way
Para cobrir nossos rastros
To cover our tracks
Ou o que acontece quando paramos de correr?
Or what happens when we stop running?
Eu não posso estar apavorado demais para proteger
I can't be too panicked to protect
Diga-me, quando abrimos os olhos
Tell me, when we opened your eyes
Nós tínhamos te matado ou salvado sua vida?
Did we kill you or save your life?
Eu pensei que nós nunca iríamos fugir
I thought we'd never break away
Da cidade das armadilhas, sempre lutando para esquecer,
From the city of the snares, always fighting to forget,
Sufocando as suas memórias
Choking out their memories
Eu estava quase intimidado pela aparência elegante deles
I was almost intimidated by their sleek exteriors
Mas a verdade é que eles foram fisgados com o melhor
But the truth's they were baited with the best
Eles alegaram que não tinham mais escolhas
They claimed they had no choices left
Que valor uma armadura dourada e inútil tem
What value does gilded, useless armour have
Quando finalmente você precisa lutar?
When you finally need to fight?
Pare com esse show,
Stop with this show,
E de repetir a rendição patética às cegas.
And repeat the pathetic blind surrender.
Podemos estar em desvantagem;
We may be outnumbered;
Nós não estamos esquecidos, não somos covardes
We're not oblivious, we are not cowards
Como cada um deles
Like every one of them
Então, por que ainda estou atormentado
So why am I still plagued
Com a apreensão, desespero, culpa e vergonha?
With apprehension, hopelessness, guilt and shame?
Apesar de mim, eu me pergunto arrependido,
In spite of myself, I wonder Regretfully,
Quando abrimos os olhos,
when we opened your eyes,
Nós salvamos sua vida?
Did we save your life?
Como diabos qualquer um de nós sobreviveu?
How the hell did any of us survive?
Perigo e risco a dominando a noite
Peril and risk dominating the night
A morte súbita apressando em nós por detrás das nuvens
Sudden death rushing at us from behind the clouds
Perigo e ameaça espreitando retardatários cansados
Danger and threat stalking weary stragglers
Mantendo-nos nas pontas dos pés
Keeping us on the very tips of our toenails
Quando as baixas superam os sobreviventes,
When the casualties outweigh survivors,
É que quando eu saberei que eu fui derrotado?
Is that when I'll know I've been defeated?
Enquanto o passivo negar, agimos sobre a aceitação
While the passive deny, we act on acceptance
Nós teremos salvado você ou teremos te matado?
Did we save you or did we kill you?
O medo e agitação agora atrás de nós
The dread and turmoil now behind us
Um líder incerto, nós somos apenas sortudos
An uncertain leader, we're just fortunate
Por ter passado por isso tudo
To have gotten through it all
Nós estamos perseguindo a utopia no topo do mundo
We're chasing utopia at the top of the world
Eu posso ver agora - casa.
I can see it now-home.
Estamos quase lá
We're almost there
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Light This City e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: