Top Shelf
Like Vultures
Prateleira de Cima
Top Shelf
Quem eu seria, se nunca tivesse te conhecido?Who would I be, if I never met you?
Não é como se eu não soubesse que não posso continuarIt's not like I don't know that I can't go on
Mas, eu não quero até ouvir você cantar uma canção para mimBut, I don't want to till I hear you sing me a song
É só você, que poderia me trazer de volta, mas você só se lembra dissoIt's only you, that could bring me back, but you only remember that
Eu só parecia te causar tristeza e agoraI only ever seemed to cause you grief and now
Você está falando sério como um ataque cardíacoYou're serious as a heart attack
Estou tentando ser sinceroI'm trying to be sincere
Mas tudo que eu penso é em mentir desde que você me deixou aquiBut all I think about is lying since you left me here
Sobre a maneira como mudei, como não ajo da mesma maneiraAbout the way that I've changed, how I don't act the same way
E se você entrasse na sala eu não ficaria loucoAnd if you walked into the room I wouldn't be going insane
Se nossos caminhos algum dia colidiremIf our paths someday collide
Você ainda estará me olhando com olhos indiferentes?Will you still be looking at me through indifferent eyes?
Quem eu seria se nunca tivesse te conhecido?Who would I be if I never met you?
Estou meio louco agora que nunca mais te viI'm half as crazy now that I never see you
Estou atormentado com pensamentos sobre você em minha mente o tempo todoI'm plagued with thoughts of you in my mind all the time
É sempre você, que muda minha opinião, age como se fosse seu bemIt's always you, who changes my mind act like your fine
Então me enfrente do nada me dizendo que você não é meuThen confront me out of nowhere telling me your not mine
É sempre vocêIt's always you
Se você jogar fora o que você sabe que é certoIf you throw away what you know is right
Você vai acabar como eu! Fora de siYou'll end up just like me! Out of your mind
Nos últimos cinco anos, tenho esperado por alguémFor the past five years I've been waiting for someone
Isso nunca está vindo na minha direçãoThat's never coming my way
Todas as minhas memórias de você estão desaparecendo com o tempoAll of my memories of you are fading with time
É tão difícil lembrar quando você se chamava de meuIt's so hard to remember when you called yourself mine
Quando você saiu eu encontrei o pior em mim, isso é um sinalWhen you left I found the worst in me, that's a sign
Quem eu seria se nunca tivesse te conhecido?Who would I be if I never met you?
Estou meio louco agora que nunca mais te viI'm half as crazy now that I never see you
Estou atormentado com pensamentos sobre você em minha mente o tempo todoI'm plagued with thoughts of you in my mind all the time
É sempre você, que muda minha opinião, age como se fosse seu bemIt's always you, who changes my mind act like your fine
Então me enfrente do nada me dizendo que você não é meuThen confront me out of nowhere telling me your not mine
É sempre vocêIt's always you
Você disse que eu iria vê-lo novamente, você disse issoYou said that I would see you again, you said this
Não foi a última vez, que isso não poderia ser o fimWasn't the last time, that this could not be the end
É tão incrível o quanto de uma vida baixa eu expusIt's so incredible how much of a low life I've exposed
Eu mesmo, é claro que sempre culpei vocêMyself to, of course I've always blamed you
Eu sabia que joguei fora a única chance que tiveI knew I threw away the only chance I've ever got
Em provar que posso me levantar e pegar o que queroAt proving that I could stand up and take what I want
Você sempre quis que eu mostrasse que eu desistiriaYou only ever wanted me to show you that I'd give up
A vida que eu tive, apenas por uma chanceThe life that I had, just for a chance
Todos os dias me pergunto se algum dia vou mudarEvery day I'm wondering if I'll ever change
Viciado na dor que sinto quando ouço seu nomeAddicted to the pain I feel when I hear your name
Memórias pitorescas de você me assombram em meus sonhosPicturesque memories of you haunt me in my dreams
Mas toda vez que eu acordo você se foi e eu sou deixado para enfrentar o dia, sozinhoBut every time I wake your gone and I'm left to face the day, alone
Tudo que eu faço acho que faço por vocêEverything I do I think I do it for you
É triste, é doentio, mas a pior parte é que é verdadeIt's sad it's fucking sick but the worst part is it's true
Eu sei que você nunca vai ouvir isso, mas é tudo que posso fazerI know you'll never hear this but it's all I can do
Apenas derrame minhas porras de coragem e espero que você tenha uma pistaJust spill my fucking guts and hope that you get a clue
Quem eu seria se nunca tivesse te conhecido?Who would I be if I never met you?
Estou meio louco agora que nunca mais te viI'm half as crazy now that I never see you
Estou atormentado com pensamentos sobre você em minha mente o tempo todoI'm plagued with thoughts of you in my mind all the time
É sempre você, que muda minha opinião, age como se fosse seu bemIt's always you, who changes my mind act like your fine
Então me enfrente do nada me dizendo que você não é meuThen confront me out of nowhere telling me your not mine
É sempre vocêIt's always you



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Like Vultures e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: