
HOLOCAUST [explicit]
Lil Darkie
HOLOCAUSTO [explícita]
HOLOCAUST [explicit]
(Haha, ei, galera, bora fazer uma dessas sem melodia, vai ser tão criativo)(Ha, hey, guys, let's do one of those no-melody songs, that'll be so creative)
(É, é, uh, uh)(Yeah, yeah, yuh, uh)
(Ei, Wendigo, você tá parecendo o Kenny Beats agora, hahaha)(Ayy, Wendigo, you sound like Kenny Beats right now, ha-ha-ha)
(É, é, é, é)(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Correndo atrás da grana, atrás da grana, ha-ha-ha)(Chase the money, chase money, ha-ha-ha)
(É, é, huh)(Yeah, yeah, huh)
(É, ah, meu Deus)(Yeah, oh, my God)
(Porra, sim, isso, Wendi!)(Bitch, yes, yeah, Wendi!)
Po-po-porra, tô fumando gás que nem nas câmaras do holocaustoB-b-bitch, I'm smokin' gas in my chambers like it's the Holocaust
Chego com uma AK, o holo custa milharesPull up with AK on my rifle, that's what the holo cost
Meu professor disse: Você não vai fazer sucesso com essas animaçõesTeacher said: You won't be successful makin' those animations
Cala essa porra dessa boca e faz umas laminações aíShut yo' apple-eatin' ass up and do some laminations
Eu arrancaria uma página da bíblia se ficasse sem sedaI'd tear a page out the Bible if I be out of papers
Os caras à toa ficam adorando ídolos, eu boto bala na hóstia de vocêsIdle niggas worshipin' idols, put acid in yo' wafers
O pastor disse: Você não vai fazer sucesso com esses lacresPastor said: You won't be successful gettin' that boomin'
E eu te perguntei, seu bosta? Você é só humano (é)Did I ask ya, pussy nigga? You a human (yeah)
E eu vou ser uma estrela já, já, estilo Ahab, acerto vacilões com um arpãoAnd I'ma be a star soon, wavy like Ahab, hit that nigga with the harpoon
Me salve, talvez eu tenha puxado o gatilho, comi uns cogumelos sinistrosSave me, I may have pulled the trigger, ate some hard shrooms
Talvez eu esteja chapado, mas me mexo como num desenhoMaybe I'm faded, but I wiggle like a cartoon
É, eu (é) sinto que tô num desenhoYeah, I (yeah) feel like a cartoon
Eu tô nos aparelhos de vocês, alimento o vício de vocês em crises, mas sou gente finaI'm in yo' devices, perpetuate your vices in crisis, but I'm the nicest
Sempre comam suas comidas com temperoAlways eat your food with spices
Se liguem nos preços, não sejam feitos de otáriosPay attention to the prices, don't be made into a sucker
Não vai sobrar pra janta, façam os números subiremYou won't have enough for supper, keep ya numbers on the upper
Como no pote, sentado no tepeteTupperware eatin', my seatin' steady on the carpet
Eu estaciono e acendo, sem jogada de marketing, acerto os alvosI park it and then I spark it, no marketin', hittin' targets
Minhas músicas arrasam como se eu estivesse mandando ver nas palhetas ou nas bateriasHit like a guitar pick that's strummin', or like a drum that be gunnin'
Você tá a fim de se divertir, eu rio e saio correndoYou down for fun, I chuckle, and then I run
Chega junto, eu esvazio o copo, ele quer pancadaRun up, I dump it out, he wanna thump it out
Pó até o teto, minha mina tá no correCoke in a mountain, my bitch gotta lump it out
Sem discussão, chego sem estacionarDon't do no arguments, pull up, no parkin' it
Cê ouve o barulho quando meus crias começam a atirarYou hear the sound when my niggas is sparkin' it
Duas mão na arma, sem olhar pra trásI got two hands on that bitch, I won't double back
Meu doce tá bem embalado, Gelato no tabaco cubanoI got that cookie, it double wrap, I got Gelato in Cuban tobacco
Abri uma garrafa nova e meti nela até o taloI popped a new bottle and blew out her back, ho
Ajo igual malucoI act like a wacko ass
Cuspo como se tivesse te mastigando e não soubesse o que fazer com o restoI spit like I'm chewin' on you and don't know what to do with the goo
Tu é um zé ruela, vaza igual lixo molhadoYou a slimy ass nigga, you drip like a garbage bag
Se quiser treta, sempre chego com o pente maiorTry me, I'll always pull up with a larger mag
Armado igual arsenal, ninguém mexe comigoBuilt like an armory, niggas got no chance of harmin' me
Fumo um jardim, acho que me deixa mais resistenteSmoke up a garden, G, I think it harden me
Nem tô sofrendo, minha dor tá longe de chegarI am not hurtin', my pain is too far to see
Mano, se a gente rolar, nem adianta negar a verdinhaBitch, if we kick it, no way you say nah to weed
Ou abrir garrafa, a gente abre o cara, ele tropeçaOr to poppin' a bottle, we pop him, he waddle
Nunca enrolo, tô acelerando enquanto fodo uma modeloI ain't never dawdle, I'm kickin' the throttle while fuckin' a model
Vivo tipo desenho, tua vida é um livro e a maior parte é lixoI stay as a drawin', yo' life is a novel and most of it awful (ass)
Ninguém lê mais, eu tô na tela, porraNobody read no more, I stay on the screen, you whore
Tu paga pra aparecer, pobretãoYou pay to get seen, you poor
Não jogo em time nenhum, tô entediado, viu?Don't play for no team, I'm bored, huh?
Falando merda, tua boca parece um cuzinhoTalkin' that shit, yo' lip look like an asshole
Entro na quebrada e acabo com o teu casteloWalk in that bitch, shoot the bricks out yo' castle
Tu é desses cara, não é bolsa, é mochilaYou one them niggas, not purse, it's a satchel
Isso é bolsa, mas é mais barataThat shit a purse, but it's less of a hassle
Pra que tem franjinha? (Hã?) Pra que tem franjinha nisso?Why it got tassels? (Huh?) Why it got tassels on it?
Não te passo o beck, aspirador supersônico, porraI won't pass the chronic to ya, supersonic-hoover-vacuum, bitch
Encho ela de tapa, meu pau atacaI pack her smackin' lips, my dick attack her
Entro rápido na retaguarda, acumulando granaSlip inside her back-end quick, stackin' chips
Igual lata de Pringles, vamos começar, porraLike it's a Pringles can, let's get it crackin', bitch, nigga
Manda ver então, manda ver entãoBring it then, bring it then
(Porra, eu tô, porra, eu tô)(Bitch, I'm–, bitch, I'm–)
(Porra, tô fumando, porra, tô fumando gás que nem nas câmaras do holocausto)(Bitch, I'm smoking, bitch, I'm smoking gas in my chambers like it's the holocaust)
(Cubano!)(Cubie!)
Porra, traz o ódio, traz a fumaça (é, é)Bitch, bring the hate, bring the smoke (yuh, yuh)
Porra, traz o ódio, traz a fumaçaBitch, bring the hate, bring the smoke
Porra, eu tô ótimoBitch, I'm feelin' great
É, porra, porra, porra, porra, porra (porra, porra, porra, porra, porra, porra, hã, é)Yeah, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch (bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, huh, yuh)
Porra, traz o ódio, traz a fumaça, porra, eu tô ótimoBitch, bring the hate, bring the smoke, bitch, I'm feelin' great
Palitinho é devorado, foda-se o teu destino, mude de vidaChopstick get ate, fuck yo' fate, change your fuckin' state
Debaixo do bueiro, a coronha na minha cinturaUnder sewer grates, put the stock up to my waist
Te faço virar igual bolo, foda-se teu zíper, teu doce é falsoI make you flip like a cake, fuck yo' zip, yo' cookie fake
Costumo vazar quando bolo, boto tabaco na caraI tend to drip when I bake, put tobacco in my face
Porra, na hora eu tô armado, saio na rua procurando casoBitch, off the rip, I be laced, go outside and catch a case
A buceta molha com o gás, motim morrendo na ruaThe pussy wet from the mace, riot dyin' in the street
Me acompanhe, por que tá devagar?Keep up the pace, fuck you slowin' for?
Correndo no pé, a gente é rápidoWe racin' on our feet, we move with haste
Tô impressionado, esses caras tão tudo caindoI'm amazed, all these niggas fallin' off
Soltem o Fourteen, os outros rapperssão todos molengasFree Fourteen, all these other rappers soft
Tropa do Spider, a metralhadora tosseSpider Gang, choppa cough
Porra, no papel eu pareço maior que presidenteBitch, on paper, I look greater than presidents
Crio precedentes absurdos, tem aí um elenco de ressonância de cobre?Set preposterous precedents, got a roster of resonance copper?
Perturbo os residentes direito, encho teu arquivo de provaBother the residents proper, stockin' your evidence locker
Kit médico, esmago tua cabeça com um conta-gotasMedicine set, it'll stomp your head in a dropper
Eu guardo o chumbo no papo, vou estourar a tua tampaI keep the lead in a yappa, I get to poppin' ya' top
Ou as tuas pernas e cuspir vermelho, te mando morto pro céu com o papaiOr ya legs and sever spit red, and I drop ya dead and in heaven with papa
Po-po-porra, tô queimando igual forno, João e MariaB-b-bitch, I'm smokin' heat like an oven, Hansel and Gretel
Tomando chá no teu bairro, não aguenta a pressãoSippin' tea inside your neighborhood, cannot handle the kettle
Chegando de luvas duplas, tô louca segurando os metaisPullin' up, double glovin', I'm buzzin' grippin' the metals
Gasto uma grana e vazo antes de resolver (é)Spend a dozen and dip before he can settle (yuh)
Ele quer treta, mas é arregão, eu assalto o cara igual churrascoHe want beef, but he a chicken, I smoke a nigga, rotisserie
Tu é história, uso minha máquina pra te fazer virar mistério igual no Scooby-DooYou history, I use my machine to make you a mystery like Scooby-Doo
Bolo meu baseado, cheio do verdinho lindoI roll up my doobie, full of the beautiful
A bunda dela me atrai porque ela é perfeita, inquestionável (é)Her booty pull me in 'cause she's suitable, irrefutable (yeah)
Te pego de surpresa, te faço de vítima, sou o atirador, porraRun upon you, make you a victim, I'm the fuckin' shooter
Não pago por colaborações, vazo elas, cuida do teu PCI don't pay for features, I leak 'em, watch your damn computer
No colégio, roubaram o meu skate, me fizeram saquear (fizeram)Back in high school, they took my scooter, they made me a looter (they did it)
Me sinto esperto, não precisei de professor, nasci invasorI feel smart, I ain't need no tutor, born a true intruder
Po-po-porra, tô fumando gás que nem nas câmaras do holocaustoBitch, I'm smokin' gas in my chambers like it's the holocaust
Chego com uma AK, o holo custa milharesP-p-pull up with a K on my rifle, that's what the holo cost
Meu pro-pro-professor disse: Você não vai fazer sucesso com essas animaçõesT-t-teacher said: You won't be successful makin' those animations
Meu pro-pro-professor não é médico, não tem paciência nenhumaT-t-teacher ain't a doctor, got no patience (nah)
Sinto que tô num desenho (é, é)I feel like a cartoon (yeah, yeah)
Porra, porra, sinto que tô num desenho (é, é, hã?)Bitch, bitch, I feel like a cartoon (yeah, yeah, huh?)
(Ha, agora somos tão originais, galera, vamos adicionar isso aqui ao novo gênero)(Ha, now we're so original, guys, let's add that to the new genre)
(Ai meu Deus, tão emocionante, eu só mereço quando tem vários aplau–)(Oh, my God, so lyrical, I only deserve when there's so much clou–)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lil Darkie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: