Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 26

Jail (from DAVE)

Lil Dicky (Brain)

Letra

Prisão (de DAVE)

Jail (from DAVE)

No palco fazendo rap, (oh)
On stage rapping, (oh)

Não é nada para mim, sou um rapper
Ain't shit to me, I'm a rapper

Isso é o que eu faço (ei)
That's what I do (hey)

Jovem Dave snappin (woo)
Young Dave snappin (woo)

A multidão parece foder comigo e eu gosto deles também
The crowd seem to fuck with me and I like them, too

Normalmente eu poderia brincar no palco (ya)
Ordinarily I might joke around on the stage (ya)

Filho da puta engraçado, palhaço da turma, 12º ano
Funny motherfucker, class clown, 12th grade

Às vezes eu posso ultrapassar meus limites (hm)
Sometimes I might overstep my boundaries (hm)

Faça alguma merda estranha, acredite na arte da piada (ya)
Do some weird shit, believe in the art of the joke (ya)

Neste caso, eu estava tipo
In this case, I was like

Sim, vocês são uma grande multidão
Ay, y'all a great crowd

Então, como recompensa, você quer ver meu pau?
So as a reward, do you wanna see my dick?

A multidão enlouqueceu, agora estou meio dividido
Crowd went wild, now I'm kinda torn

Pau macio no meio do show, é meu pior pau macio
Mid-show soft dick, is my worst soft dick

Eu sou um idiota (mostre seu pau, mostre seu pau)
I'm a moron (show your dick, show your dick)

Toda a multidão canta (merda)
Whole crowd chants (shit)

Eu fico tipo, não posso, mas e as nozes? (Sim)
I'm like, I can't, but what about nuts? (Yeah)

As pessoas entram em erupção, sacam as nozes, aplaudem
People erupt, whipped out the nuts, cheers

Fora do palco, vá até o camarim
Off stage, head up to the dressing room

Cinco policiais esperando no meu camarim
Five cops waiting in my dressing room

Droga, cara, você está explodindo
Goddamn, dude, you blowing up

Veja como eles reforçam a segurança (ei)
Look at how they beefing up the security (hey)

Eu estava tipo, Escritório, vou ficar bem (sim)
I was like, Offices, I'll be okay (ya)

Um policial disse: Senhor, você está preso (ha)
One cop said: Sir, you're under arrest (ha)

Eu ri de brincadeira, presumi que ele estava apenas se exibindo para seus amigos policiais
I laughed in jest, assumed he was just showing off for his cop friends

Abri um pouco de Chex Mix
Opened some Chex Mix

Senhor, vou precisar que você coloque essas algemas
Sir, I'm gonna need you to put on these cuffs

Eu fico tipo, o quê?
I'm like, what?

Senhor, você acabou de se expor
Sir, you just exposed yourself

Mesmo assim, em um show para todas as idades
At an all-ages show nonentheless

Espere, você está falando sobre mostrar nozes? (Senhor)
Wait, you talking 'bout showing nuts? (Sir)

Isso é como uma piada comum
That's like a common joke

Você nunca puxa uma bola com seus amigos ou (senhor)
You never pull out a ball with your friends or (sir)

Nunca?
Never?

Senhor, por favor coloque essas algemas
Sir, please put on these cuffs

Espere, pare, não, isso está realmente acontecendo? (Senhor)
Wait, stop, no, this is actually happening? (Sir)

Espere, isso é injusto (senhor!)
Wait, this is unfair (sir!)

Me desculpe, eu juro! (Senhor!)
I'm sorry, I swear! (Sir!)

Por favor, ouça minha opinião
Please hear my out

Senhor, você vai para a cadeia
Sir, you're going to jail

Eu fico tipo, prisão? (Eu sou como uma prisão)
I'm like, jail? (I'm like jail)

Ele gosta, sim!
He like, yeah!

Eu fico tipo, prisão? (Eu sou como uma prisão)
I'm like, jail? (I'm like jail)

Sim!
Yeah!

Reservado, fiança
Booked, bail

Pague, com medo (isso é loucura)
Pay it, scared (this is crazy)

Meses passam, teste (teste real)
Months pass, trial (real trial)

45 pais apresentam queixa (oh)
45 parents press charges (oh)

Eu peguei um DUI na faculdade (estúpido)
I got a DUI in college (stupid)

Esta não foi minha primeira ofensa (oh, meu Deus)
This was not my first offense (oh, my God)

As crianças estavam chorando na arquibancada (de pé)
Children were crying on the stand (stand)

Provavelmente os idiotas da classe deles (você é um perdedor)
Probably the dorks of their class (you're a loser)

Agora é o dia do meu acerto de contas
Now it's the day of my reckoning

Eles estão prestes a me dar minha sentença
They 'bout to give me my sentencing

Não consigo nem respirar e estou tremendo
Can't even breathe and I'm trembling

O júri chegou a um veredicto (culpado!)
The jury arrived at a verdict (guilty!)

Achei que tinha ouvido mal (culpado!)
I thought I misheard it (guilty!)

Mama Burd enlouquecendo (meu filho!)
Mama Burd going berserk (my son!)

Espere, você disse dois anos, Meritíssimo? (sim)
Wait, you said two years, Your Honor? (yes)

No ônibus para Tuckawala
On the bus to Tuckawala

Eles me acorrentaram ao Roberto
They got me chained to Roberto

Tatuagem em seu rosto, ele estava inquieto
Tat on his face he was fidgety

Agitados o máximo que podemos enquanto nos aproximamos (hm)
Shook as can be as we pullin' in (hm)

Eles tiram minha foto, me libertam
They take my picture, unchain me

Eles me deram minha identidade estadual (obrigado)
They give me my state I.D. (thanks)

Então eles me levaram para um quarto
Then they took me to a room

E me disse para abrir suas bochechas (ewww)
And told me to spread your cheeks (ewww)

Eu fiquei tipo: Assim? (assim?)
I was like: Like this? (like this?)

Eles gostam: Sim, mas limpe suas bolas
They like: Yeah, but rake your nuts

Rake, rake minhas nozes?
Rake, rake my nuts?

Como puxá-los para cima?
Like pull 'em up?

Sim
Yes

Oh, tudo bem
Oh, okay

Eles me fizeram agachar e tossir (ah, ahh)
They made me squat and cough (ah, ahh)

Procedimento padrão, estou satisfeito (é legal)
Standard procedure, I'm wid it (it's cool)

Depois que terminei, tive um minuto com o guarda
After I finished, I had a minute with the guard

Diga a ele: Senhor, eu sei que isso é bizarro
Say to him: Sir, I know this is bizarre

Mas toda essa história de estupro é real?
But the whole rape thing, is it, like, real?

É realmente uma coisa na prisão? Ou?
Is it actually a thing in Jail? Or?

Ele gosta: Sim
He like: Yeah

Eu fico tipo: Sim? (Isso realmente acontece?)
I'm like: Yeah? (It really happens?)

Ele disse: Sim (não é seu trabalho proteger as pessoas?)
He like: Yeah (isn't it your job to protect people?)

Sendo levado até minha cela (temos um garoto branco)
Getting walked to my cell (we got a white boy)

Andando pela prisão (woo, woo, woo, woo, sim!)
Walking through jail (woo, woo, woo, woo yeah!)

Merda é como o inferno (você está morto, você está morto)
Shit is like hell (you dead, you dead)

É como nos filmes (sendo fodido!)
It's just like the movies (gettin' fucked!)

Gritando e gritando, vaiando (carne fresca!)
Screaming and hollering, hooting (fresh meat!)

Um negro disse: vou quebrar sua coluna! (De costas agora!)
A black guy said: I'll break your back! (On your back now!)

O cara hispânico pergunta: Como é essa boca? (Eu preciso disso)
Hispanic guy ask: What that mouth like? (I'ma need that)

Um neonazista apenas sorri (hm)
A neo-Nazi just smiles (hm)

Chegamos ao meu celular
We get to my cell

Tenho um colega de cela chamado Raheem (oi, sou Dave!)
Got a cellmate named Raheem (hi, I'm Dave!)

Bom cara, me pergunto por que ele está (eu sou Raheem)
Good dude, wonder why he in (I'm Raheem)

Então ele me perguntou o que eu fiz (o que você fez?)
Then he asked me what I even did (what'd you do?)

Eu expliquei tudo, (sim)
I explained the whole thing, (yeah)

Estava se apresentando, (sim)
Was performing, (yeah)

Mostrei minhas bolas, (hein?)
Showed my nuts, (huh?)

Totalmente inocente, como
Totally innocent, like

Bem, eu fiz isso, mas foi um ato inocente
Well, I did it, but it was an innocent act

Não é grande coisa
It's not a big deal

Agora estou aqui em Tuckawala há dois anos por me expor a menores
Now I'm here in Tuckawala for two years for exposing myself to minors

Ei, ei, você é um pedófilo? Raheem disse
Whoa, whoa, you a pedophile? Raheem said

Não, eu não sou um pedófilo, você acabou de ouvir a história
No, I'm not a pedophile, you just heard the story

Ok, ok, ok, você não pode deixar ninguém saber disso
Okay, okay, okay, you cannot let anyone know this

Por que? Não é um grande
Why? It's not a big

Se eles descobrirem, então acabou
If they find out, then it's over

Sobre?
Over?

Você estuprou, morreu, talvez
You raped, dead, maybe

Estuprada morta?
Raped dead?

Vamos apenas pensar em soluções
Let's just think of solutions instead

Estuprada morta?
Raped dead?

Aqui estão os negros e os mexicanos
In here there's the Blacks and the Mexicans

Bem, e aqueles supremacistas brancos? (hehe)
Well, what about those white supremacists? (heh)

Eles veem que você é judeu, é evidente (é evidente? O que significa)
They see that you're Jewish it's evident (it's evident? What does)

Os negros e os mexicanos não têm ódio inerente por você (verdade)
The Blacks and the Mexicans don't have inherent hatred for you (true)

Você tem que escolher um deles para proteção (quem?)
You gotta pick one of them for protection (who?)

Os negros ou os mexicanos? (sim)
The Blacks or the Mexicans? (yes)

Uh, quero dizer, eu acho
Uh, I mean, I guess

Eu tenho negros, certo? Negros
I got Blacks, right? Blacks

OK
Okay

Eu simplesmente não sei muito sobre mexicanos (ouvi você)
I just don't know much about Mexicans (I hear you)

Tipo, em casa eu andava com negros (vá com negros então)
Like, at home I would hang out with Blacks (go with blacks then)

Bem, como eles sabem que estou com negros?
Well, how do they know I'm with Blacks?

Tipo, como posso me referir a isso?
Like, how do I refer to it?

Eu digo: negros? (Você não terá que dizer)
Do I say: Blacks? (You won't have to say)

Eu sinto que seria estranho
I feel like it'd be weird

Se eu dissesse: estou com os negros (não é assim)
If I said: I'm with the blacks (it's not like that)

Como é referido?
How is it referred to?

Não se preocupe, garantirei que todos saibam que você está conosco
Don't worry, I'll make sure that everyone knows you're with us

Baile recreativo das três horas
Three o'clock rec ball

Quadras bastante sólidas, corridas muito boas
Pretty solid courts, real good runs

Assisti à margem, não tentei correr
Watched on the sidelines, didn't try to run

Pedir o próximo seria pedir a morte
Calling for next would be calling for death

Um negro muito bom rola o tornozelo (eca)
Real good black dude roll his ankle (ew)

O mexicano ao lado diz: Sim, carambo
Mexican guy on the side says: Ay, carambo

Agora há um time que só tem quatro jogadores
Now there's a squad, that's only got four players

E na prisão o outro time escolhe seu substituto
And in jail the other team picks his replacement

Eles olharam em volta e meu coração começou a acelerar
They look around and my heart started racing

Um cara está indo direto para David
One guy is beelining straight up at David

Porque eles provavelmente pensam que sou um jogador horrível
'Cause they probably think I'm a horrible player

Eles gostam: Tudo bem, pegue essa cadela branca e magra
They like: All right, take this white, skinny bitch

Mal sabiam eles que eu sou um péssimo filho da puta na quadra
Little did they know I'm a bad motherfucker on the court

Primeira jogada, acerte-os com o falso cross-up (swoosh)
First play, hit 'em with the cross-up fake (swoosh)

Próxima jogada, três abertos, como molhado (swoosh)
Next play, wide open three, like wet (swoosh)

O quintal tomando conhecimento, (yo)
The yard taking notice, (yo)

Eu assumo uma carga. Mas eles nem percebem (mano)
I take a charge. But they don't even notice (bro)

Não o deixe aberto, o suéter dele é potente (ha)
Don't leave him open, his jumper is potent (ha)

palmadinha nas costas
Pat on the back

Sinta-se como um negro
Feel like a black

Dap, dap, dap
Dap, dap, dap

De repente, um mexicano
All the sudden, a Mexican guy

Entra na quadra e diz
Walks on the court and says

Pare o jogo, pare o jogo, pare o jogo
Stop the game, stop the game, stop the game

Fica na minha cara
Gets in my face

Diz: Você sabe o que ele fez?
Says: You know what he did?

Todo mundo está congelado no lugar
Everyone's frozen in place

Você sabe o que ele fez? (o que ele fez? O que ele fez?)
You know what he did? (what'd he do? What'd he do?)

Ele estuprou algumas crianças
He raped some kids

Ei, ei, ei, não é verdade! Eu disse
Whoa, whoa, whoa, not true! I said

Ele disse: Uma era minha sobrinha!
He said: One was my niece!

Espere aí, eu posso explicar, sou um rapper, estava no palco (você não é um maldito rapper)
Hold on, I can explain, I'm a rapper, I was on stage (you ain't no motherfuckin' rapper)

Sim, eu sou (nós vamos estuprar você)
Yes, I am (we gon' rape you)

Não, eu sou um rapper
No, I am a rapper

Eu vou cuspir, você quer que eu cuspa?
I'll spit, you want me to spit?

Eu vou cuspir! Doente
I'll fucking spit! I'll

Você está prestes a ser fodido, pendejo!
You 'bout to get fucked, pendejo!

Ouça, meu pau é uma merda, meu pau é uma merda
Listen, my dick sucks, my dick sucks

Uh, isso é apenas um gancho
Uh, that's just a hook

Lembre-se do nome, Dom Quixote
Remember the name, Don Quixote

Esse é o cara que vai te foder mais tarde
That's the guy that will fuck you later

Ok, chismoso? (Hahaha)
Okay, chismoso? (Hahaha)

Então ele foi embora
Then he walked away

Tentei jogar com calma, pensei: De volta ao jogo
I tried to play it cool, I'm like: Back to the game

Socado nas costas, (ah)
Punched in the back, (ah)

Expulso da quadra
Thrown off the court

Eu fico tipo: estou com os Blacks! (Isso tornou tudo pior)
I'm like: I'm with the Blacks! (That made it worse)

Golpe! Golpe! Golpe!
Smack! Smack! Smack!

Eu fico tipo: eu não estuprei nenhuma criança, apenas mostrei meu saco
I'm like: I didn't rape no kids, I just showed my sack

Você nunca fez isso com seus amigos? (Não é foda, não, buceta)
You never did that, like, with your friends? (Ain't fuck nah, pussy)

Era só uma piada!
It was just a joke!

Eu acredito na arte da piada (isso não parece muito engraçado)
I believe in the art of the joke (that don't sound very funny)

Sim, mas você deveria ter visto, funcionou
Yeah, but you should've seen it, it worked

Eles riram, a piada deu certo
They laughed, the joke was successful

Eles chicotearam minha bunda, (pa-pa)
They whipped my ass, (pa-pa)

Agora eu não estou com os negros (você não é negro)
Now I'm not with the Blacks (you ain't black)

Lamba minhas feridas na minha cela, (ehu)
Lick my wounds in my cell, (ehu)

Conte a Raheem todos os fatos (esse cara entrou na quadra)
Tell Raheem all the facts (this guy walked on the court)

Ele disse: Ah, não, Don Quiote? (Sim)
He like: Oh, no, Don Quiote? (Yeah)

Esse é o mexicano mais perigoso (sério?)
That's the most dangerous Mexican (really?)

E agora todos os negros não estão protegendo você
And now all the Blacks not potecting you

Sim, não brinca, e por falar nisso
Yeah, no shit, and by the way

Eles não gostaram de mim dizendo que eu estava com os Blacks
They didn't take kindly to me saying I was with the Blacks

Bem, agora (frequentemente)
Well, now (oft)

Agora todo mundo tem luz verde (luz verde?)
Now everyone's got the green light (green light?)

Eu gostaria de poder fazer com que isso desse certo (Raheem)
I wish I could make it be right (Raheem)

Você definitivamente vai ser estuprado (estuprado e morto?)
You're definately gonna get raped (raped dead?)

Se eu fosse você, aprenderia a lutar
If I were you, I'd learn to fight

Não posso lutar, perderia todas as lutas
I can't fight, I'd lose every fight

Em vez de revidar
Instead of fighting back

E se eu oferecer uma cabeça disposta?
What if I offer, like, willing head?

Cabeça disposta?
Willing head?

Eu estou tipo, sim
I'm like, yeah

Cabeça disposta?
Willing head?

Sim
Yeah

Pense nisso
Think about it

Ninguém quer brigar (isso não é verdade)
Nobody wants to fight (that's not true)

Eu preferiria dar uma cabeça consensual
I would much rather give consensual head

Do que foder minha bunda e morrer
Than get fucked up my ass and die

Bem, não será uma opção como essa
Well, it's not gon' be an option like that

Não, não, me escute
No, no, hear me out

E se um dia, no café, eu colasse um papel na parede? (um papel?)
What if one day up in the caf I stuck a paper on the wall? (a paper?)

Sim, uma folha de inscrição (uma folha de inscrição?)
Yeah, a sign-up sheet (a sign-up sheet?)

Sim, com intervalos de tempo (o quê, intervalos de tempo?)
Yeah, with time slots (what, time slots?)

Sim, para a cabeça
Yeah, for head

Você sabe, se você, se você não me estuprar
You know, if you, if you don't rape me

Eu vou te dar a melhor cabeça que você já teve na prisão
I'll give you the best head you'll ever get in jail

E eu serei uma alegria tão agradável
And I'll be such a joy, so pleasant

Que grande companheira eu poderia ser (acho que não)
What a great companion I could be (I don't think)

Isso é tão inteligente (uh)
This is so smart (uh)

Sim! Uh
Yeah! Uh

Então a notícia se espalharia sobre a cabeça
Then word would get around about the head

E todo mundo começaria a perceber
And everybody would start to realize

No segundo em que sou estuprada, a cabeça sai da mesa
The second I'm raped, that the head off the table

Melhor que anal
Better than anal

Os irmãos matariam por essa merda, Caim e Abel
The brothers would kill for this shit, Cain and Abel

Você não terá essa opção, cuh
You're not gonna have the option like that, cuh

É... é legal quando você diz: Cuh
It's... It's cool when you say: Cuh

Tipo porque, mas você cuh
Like 'cause, but you cuh

De onde você é, Raheem?
Where you from, Raheem?

Cara, eu preciso tirar uma soneca
Man, I gotta nap

Ah, quando você acordar, então
Oh, when you wake, then

Café, atum (ugh)
Caf, tuna fish (ugh)

Na verdade surpreso porque essa merda disparou, (hmm)
Actually surprised because this shit fire, (hmm)

Normalmente sou muito exigente com meu tipo de atum
Usually I'm real picky with my tuna type

Apenas como o da minha mãe e do Subway
Only like my mom's and Subway's

Vocês sabiam
Did you guys know

Aquele Subway é a maior rede do mundo, acima do McDonalds?
That Subway's the biggest chain in the world, over McDonalds?

Ninguém respondeu
No one responded

Dê um tapinha no ombro de Raheem, eu disse
Tap Raheem's shoulder, I said

Você sabia disso, Raheem? (Uh)
Did you know that, Raheem? (Uhh)

Ele gosta: O quê?
He like: What?

Esse Subway é a maior rede?
That Subway's the biggest chain?

Maior que o McDonald's (não)
Bigger than McDonald's (no)

Acordando de volta para minha cela, (sim)
Waking back to me cell, (aye)

Só eu e o guarda, me sinto gorduroso (sim)
Just me and the guard, I feel greasy (yeah)

De repente ele desistiu (que porra é essa)
All the sudden he bail (what the fuck)

Então, quando virei a esquina, vi Dom Quixote (porra)
Then as I turned the corner, I saw Don Quixote (fuck)

Porra, é isso, oh, meu Deus
Fuck, this is it, oh, my God

Dave, você foi tão estuprado (porra)
Dave, you're so raped (fuck)

Pensei nas minhas opções, ele começou a se aproximar (ohh)
Thought of my options, he started approaching (ohh)

Eu fico tipo: Quixote, relaxa, estou aberto a isso
I'm like: Quixote, relax, I'm open to it

Venha aqui
Come here

Beijei em seu pescoço
Kissed on his neck

Lambeu as orelhas
Licked on his ears

Tirou a camisa
Took off his shirt

Beijado na barriga, seu peito é tão bulboso
Kissed on his stomach, his chest is so bulbous

Mas estou fazendo minha parte (sim)
But I'm playing my part (yeah)

Ele está caindo forte, (sim)
He fallin' hard, (yeah)

Eu peguei o coração dele (sim)
I got his heart (yeah)

Eu fico de joelhos, sim
I get down to my knees, aye

Provocar, sim
Tease, aye

Saquei o pau (oh, meu Deus, tão grande, ah)
Whipped out the dick (oh, my God, so big, ah)

Veias, em todos os lugares, tantas veias
Veins, everywhere, so many veins

Pau sem cor
Off-colored dick

Mais escuro do que eu esperava
Darker than I expected

Eu percebi naquele momento
I realized in that moment

Eu nunca vi o pau de um mexicano antes
I've never seen a Mexicano's dick before

Cuspir no pau (pusst)
Spit on the dick (pusst)

Sua guarda caiu
His guard fallen

Inclinou a cabeça para trás bem devagar
Cocked his head back real slow

E então disse: Sim, carambo
And then said: Ay, carambo

Plano se concretizando
Plan coming to fruition

Eu abro bem, coloco a ponta
I open wide, put the tip in

E eu fecho meus olhos e oro a Deus e
And I close my eyes, and pray to God and

Mordi o pau dele (ah, carambo)
Bit off his dick (ay, carambo)

Cuspa o pau dele (ugh!)
Spit out his dick (ugh!)

Ele caiu de joelhos
He fell to his knees

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lil Dicky (Brain) e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção