Tradução gerada automaticamente

Mr. McAdams
Lil Dicky (Brain)
Sr. McAdams
Mr. McAdams
Você nem se importa comigoYou don't even care about me
Me diga por que eu me importo com vocêTell me why I care about you
Isso não é um filme, mas eu acho que você é a únicaThis ain't the movies, but I think that you're the one
Rachel, deixe-me ser seu Sr. McAdamsRachel, let me be your Mr. McAdams
Rachel, eles vão me chamar de Sr. McAdamsRachel, they gon' call me Mr. McAdams
Eu vou pegar seu sobrenome, garota, fatosI'll take your name girl, facts
É incrivelmente improvávelIt's insanely farfetched
Eu não estou brincando, por que você acha que eu tenho estado fazendo rap?I ain't playing, why you think I've been rapping?
Para ser o Sr. McAdams, diga simTo be Mr. McAdams, say yes
Não minta para mim, não minta para mim, não mintaDon't lie to me, don't lie to me, don't lie
Você acha que eu estou fodidamente doenteYou think I'm fucking sick
Você acha que eu perdi a cabeçaYou think I lost my shit
Você acha que eu sou estranho pra caralhoYou think I'm weird AF
Mas aquela pinta adorável no seu queixo é demaisBut that endearing freckle upon your chin is too much
Eu tenho uma pinta no meu rosto tambémI got a freckle on my face too
Eu sei que você namorou Taylor Kitsch (Huh)I know you've dated Taylor Kitsch (Huh)
E eu sei que você já viu o pau do Ryan Gosling (Skrrt)And I know you've seen Ryan Gosling's dick (Skrrt)
Oh, garota, eu não sei de tudo, garotaOh, girl, I don't know it all, girl
Eu só quero te levar para um baile, se divertir, garotaI just wanna take you to a ball, have a ball girl
O manobrista vai me chamar de Sr. McAdamsValet will call me Mr. McAdams
Rachel, eles vão me chamar de Sr. McAdamsRachel, they gon' call me Mr. McAdams
Eu vou pegar seu sobrenome, garota, fatosI'll take your name girl, facts
É incrivelmente improvávelIt's insanely farfetched
Eu não estou brincando, por que você acha que eu tenho estado fazendo rap?I ain't playing, why you think I've been rapping?
Para ser o Sr. McAdams, diga sim (Hey-hey-hey)To be Mr. McAdams, say yes (Hey-hey-hey)
Você é loira ou morena?Are you a blonde or brunette?
Você fica bem com os dois, como meias na cama (Hey)You pull 'em both off like socks in a bed (Hey)
O Diário de uma Paixão até tinha um pouco de vermelho (Verdade)Notebook even had a little bit of red (True)
Eu não sei por que estou falando sobre seu cabelo (Não)I don't why I'm telling you about your hair (No)
Você saberia melhor, você estava lá, é o seu cabelo (Estúpido)You would know best, you was there, it's your hair (Stupid)
Garota, eu confesso que eu sou ruim de cama (Ayy)Girl, I confess that I suck dick (Ayy)
Não ruim de cama como fazer sexo oral (Nah)Not suck dick like gave head (Nah)
Eu só sou ruim nisso (Ayy)I'm just bad at doing this shit (Ayy)
Garota, me deixe provar que sou ele (Por favor)Girl, just let me prove that I'm him (Please)
Ouvi dizer que você tem 1,63, aposto que nem sabia que essa é a minha altura ideal (Ayy)Heard you're 5'4 , I bet you ain't even know that's my ideal height (Ayy)
Eu tenho 1,83 (Ay), ah, 1,80, eu tenho 1,78 (Oh)I'm 6 (Ay), eh 5'11, I'm 5'10 (Oh)
Os amigos dizem que eu sou engraçado (Yeah)Friends say I'm funny (Yeah)
E eu também tenho fãs, então eu posso entender que isso seja desanimador (Desculpa)And I got fans too so I can relate to this being off-putting (Sorry)
Mas eu só sei que você gostaria do que eu poderia te dar (Desvie)But I just know you'd like what I could give (Swerve)
Imagine guacamole sem nachos (Ooh)Imagine guac without no chips (Ooh)
Imagine eu na sua porta (Ayy)Imagine me up at your door (Ayy)
Do nada, o que você diria?Out of nowhere, what would you say?
O que faríamos? (Ayy) Provavelmente seria estranhoWhat would we do? (Ayy) Probably be weird
Muita expectativa (Uh), muita pressãoToo much buildup (Uh), too much presh
Ou talvez nós foderíamos como coelhosOr maybe we would fuck like rabbits
Talvez eu seja o seu Brad PittMaybe I'm your Brad Pitt
Foda-se o Brad Pitt, não pense neleFuck Brad Pitt, don't think about him
Eu sou o Sr. McAdams (Sr. McAdams)I'm Mr. McAdams (Mr. McAdams)
Rachel, eles vão me chamar de Sr. McAdams (Sr. McAdams)Rachel, they gon' call me Mr. McAdams (Mr. McAdams)
Eu vou pegar seu sobrenome, garota, fatosI'll take your name girl, facts
É incrivelmente improvávelIt's insanely farfetched
Eu não estou brincando, por que você acha que eu tenho estado fazendo rap?I ain't playing, why you think I've been rapping?
Para ser o Sr. McAdams, diga simTo be Mr. McAdams, say yes
Você nem se importa comigoYou don't even care about me
Me diga por que eu me importo com vocêTell me why I care about you
Isso não é um filme, mas eu acho que você é a únicaThis ain't the movies, but I think that you're the one
Rachel, deixe-me ser seu Sr. McAdamsRachel, let me be your Mr. McAdams



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lil Dicky (Brain) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: