Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 12.342

Professional Rapper

Lil Dicky (Brain)

Letra

Rapper Profissional

Professional Rapper

Olá, como posso te ajudar?
Hello, how can I help you?

Oi, meu nome é Dave Burd
Hi, my name is Dave Burd

Eu tenho uma entrevista marcada hoje
I have an appointment today

Provavelmente está assinada como Lil Dicky, na verdade
It's probably under 'Lil Dicky, ' actually

Eu sou, eu sou um rapper, então
I'm a, I'm a rapper, so

Okay, e quem você veio ver?
Okay, and who are you here to see?

Uh, Snoop Dogg? Aqui diz Snoop D-O-G-G
Uh, Snoop Dogg? Says here Snoop Dogg

Ah, sim. Ele está bem ali depois do hall
Oh, yeah. He's right down the hall

Primeira porta a sua direita
First door to your right

Bata na porta e ele deve te atender logo, logo
Give him a knock and he should be right with you

Obrigado, é uh... essa porta aqui, né?
Thanks. It's uh, this door right here, right?

Uhum, obrigado
Mm-hmm, thank you

Sente-se
Grab a seat

Obrigado, eu sou Dave, muito bom conhecê-lo
Thanks I'm Dave very nice to meet

Dave, como cê tá? Pode me chamar de Dogg
Dave, what it do? You can call me Dogg

Só deixa eu olhar sua folha(Currículo)
Let me just check your sheet

Sem problema, senhor, só deixa eu dizer
No problem, sir, let me just say

Eu sou um grande fã do que todos vocês fazem
I'm a big fan of the shit that y'all make

Não vou mentir, estive pensando nisso o dia todo
I can't lie, I been thinking about this all day

De boa, tem uma razão para termos chamado, Dave
All good, there's a reason that we called, Dave

Deixe-me começar com o seu passado
Let me start with your background

De onde você é?
Where you come from?

Claro, eu me graduei ali embaixo em Richmond
Sure, I was undergrad down there in Richmond

Antes disso
Before that

Oh, está falando da minha cidade natal?, é
Oh, you talking bout my hometown?, yeah

Eu nasci na Filadélfia cresci
I was born out of Philly grew up

Numa cidadezinha boba e velha chamada Cheltenham
In a little silly old town called Cheltenham

Era nos subúrbios, com um pouco de riqueza nela
It was in the suburbs, upper-middle wealth around

Então, você nunca precisou ralar por muito?
So real shit you ain't never had to struggle for much

Eu não diria isso, só tínhamos um tipo de vida diferente
I wouldn't say it like that, we just had a different kind of trap

Elabore
Elaborate

Bom, eu nunca tive uma arma
Well I ain't never had a tool

Mas tinha que ser macho na escola
But I had to be the man at school

Tipo, eu fiz as merdas que tinha que fazer, então quando terminei a escola
Like I was doing shit I had to do so when I finished undergrad

Tô de boa e posso arranjar qualquer emprego que quiser
I'm cool and I can get whatever job I wanted

Mas o trampo que você queria não era lá essas coisas
But the job you wanted wasn't all that bumping

É, e eu logo vi todas as falhas
Yeah, and I saw it quick all the flaws

Que vem quando você cresce assim
That be coming when you grow up like that

Saber que você está correndo contra os ratos
Know you been racing them rats

E não fazendo os raps
You ain't been making them raps

Buhu, que barra
Boo hoo what a hardship

Como você pagou pra começar a fazer rap?
How you paid to get the rap shit started?

Cara, com o dinheiro do meu Bar Mitzvah
Man, my Bar Mitzvah money

Mas não me zoa, amigo
But don't diss me buddy

Eu não era um desses moleques
I wasn't one of them young guns

da quebrada que não tinha nada a perder
Up on the block who had nothing to lose

Eu queria muito isso, eu tinha algo pra escolher
I must've wanted this a lot, I had something to choose

Olha só, dá pra ver que você tem algo a provar
Look at that, I can say there's something to prove up in your ass

É, eu acho
Yeah, I guess

Chega do passado
That's enough of the past

O que te faz querer fazer rap?
What makes you want to do rap?

Oh meu Deus, é o melhor
Oh my god, it's the best

Vadias me deixam desenhar nos seus seios
Bitches let me draw up on their breasts

Eu posso, literalmente, me reinventar
Literally I can reinvent myself

Tenho uma plataforma para me projetar
I get a forum to project myself

Nunca é entediante, toda manha eu acordo
It's never boring, every morning I wake up

E tento me superar
And try to best myself

Nunca tenho que ser suprimido
I never got to be suppressed

Ou silencioso para me expressar
Or stealthy to express myself

É meio saudável
It's kinda healthy

Legal, agora me deixe te colocar em umas situações hipotéticas
Cool, now let me put you through a couple hypothetical's

Claro
Sure

Em uma boate e uns manos te ameaçando
In a club and a couple niggas threaten you

Uh, eu não faria merda nenhuma
Uh, I wouldn't do shit

E nem entendo o que eles têm a ver com isso?
And I don't even get what that got to do with this?

Cala a boca, porra, rap é tipo a vida
Shut the fuck up, rap's like life

se você quer fazer isso
If you wanna do this

Então, você não vai longe agindo como uma bicha
Then you won't get far acting like a little bitch

Não, essa é minha zona de conforto!
Nah, that's my niche!

Não se ofenda com isso
Don't get offended by this

Mas essa é a marca que todos vocês erram
But that's the market y'all missed

Esse é o alvo que eu vou atingir
That's the target I'll hit

E esse é o coração da minha ideia
And that's the heart of my pitch

Eu quero fazer essa coisa toda diferente
I wanna do this whole thing different

O que caralhos você quer dizer com
What the fuck you mean you wanna

Fazer a coisa toda diferente?
Do the whole thing different?

Ahm, sabe, e-eu acho que, tipo, sabe
Uh, you know, I-I think, like, you know

Tradicionalmente as pessoas tem feito o serviço
Traditionally people have been doing the job

da mesma forma por muito tempo
The same kind of way for a long time

Mas tradicionalmente falando, essa merda funciona, né?
But traditionally speaking, this shit works, right?

Não, tipo, eu entendo, mas e-eu só acho que, sabe
Nah, like, I get that, but I-I just think that, you know

Não se sabe se dá pra funcionar ainda melhor
You don't know if it could be working even better

E eu acho que você deveria olhar para mim como uma oportunidade para ver descobrir isso
And I think you should look at me as an opportunity to find that out

Eu não quero desrespeitar
I don't mean any disrespect by that

Só estou dizendo, eu venho de um lugar diferente
I'm just saying I have a different background

Tipo, uma outra perspectiva, maneira de ver as coisas
Like a different perspective way of looking at things

Do que seus aplicantes normais
Than your typical applicant

Então quais são os seus pontos fortes?
So what are your biggest strengths?

Bom, o meu flow é louco, posso fazê-lo incrível
Well my flow is crazy, I can switch that amazing

Por exemplo, eu posso ir tipo
For example, I can be like

Não tem ninguém fodendo com Lil Dicky
Ain't nobody fucking with Lil Dicky

Quando ele sobe naquela merda e manda rimas fodas e ridículas
When he get up on that shit and spit it sick and ridiculous

Apavorando nessa merda como nunca foi apavorado
Ripping this shit like it's never been did

E o ritmo nunca é previsível
And the rhythm is never predictable

Porque eu posso mudar ele, entregar essa merda
Cause I can switch it, deliver this shit

a qualquer cadência que vocês preferirem, vadias
To whatever cadence you bitches prefer

Tá bom, tá bom, eu entendi
Alright, alright, I get it

Além disso, liricamente eu sou bem esperto (Vai)
Top of that, lyrically I'm pretty damn clever (go)

Tenho uma puta com o inferior longo, chamei a vadia de Neville (Wow)
Got a long bottom bitch, called a hoe Neville (whoa)

E explodo pelo pulo, o joelho do Derrick Rose (oh)
And I blow it from the jump, Derrick Rose knee (oh)

Pode dizer que sou bem esperto e que eu sei mais
You can say I'm pretty smart how I know better

E que todos vocês estiveram ganhando como Pistorius, não é participação especial
And y'all been winning like Pistorius, it's no feat

Mano, eu posso ir e ir
Bro, I can go on and on

Estou tomando conta e eles estão putos como sogros
I'm taking over and they mad like father-in-laws

Tá bom, chega de trocadilhos
Okay enough of the punchline

Isso não tá me mostrando que você é melhor que os outros caras
That ain't showing me you different from the other guys

Bom, eu não sei se eles podem rimar assim
Well I don't know if they can run it like that

Mas não tem mais ninguém fazendo um rap engraçado
But ain't nobody else doing funny type rap

E o que é isso?
What's that?

Bom, eu posso contar uma história sobre minha manhã
Well I can tell a story about my morning

Assistindo Boy Meets World e batendo uma para Topanga Lawrence
Watching Boy meets world and jerking off to Topanga Lawrence

Tipo a Topanga de 14 anos
Like the 14 year old Topanga

Ah, essa merda é tipo uma piada pra você? Não tô entendo
Oh this shit like a joke to you?, I don't get it

Não, não é assim, eu só sou
Nah it ain't like that I just happen to be

O tipo doido de indivíduo abundantemente engraçado
A nutty abundantly funny type of individual

Tipo como um cara
Like, as a guy

Quando eu pego o microfone não tô de boa com mentir
So when I get up on the mic I ain't finna just lie

O real reconhece o real, certo?
Real recognize real, right?

É, eu acho. Então, o que você está tentando fazer?
Yeah, I guess. So what you trying to do?

Em cinco anos, me conte sobre o corre
Five years from now, tell me bout the due

Bom, eu não ligo pro dinheiro
Well, I don't care about the money

Tipo, é o respeito que eu quero
Like, it's the respect that I'm wanting

Honestamente, eu só quero ser um dos grandes
Honestly, I just want to be one of the greats

Onde eles tem que trazer seu garoto para todo debate
Where they gotta bring your boy up every debate

Eu não quero deixar o jogo do mesmo jeito
I don't wanna leave the game the same

A longo prazo, qual o seu legado?
In a nutshell, what's your legacy?

Eu quero ser o cara que veio
Well, I wanna be the dude that came in

E fez o rap stand up
And made the stand up rap

Com um rap aleatório e o cara
With the random rap and the man

Tipo assim, para as pessoas aquilo era anti-rap
Like that for the people that was anti-rap

Ainda assim, os fãs de rap começaram a reconhecer que o anti-rap
Yet, the fans of rap started recognizing anti-rap

É, ironicamente, uma das verdadeiras marcas de rap restantes
Is ironically one of the real brands of rap left

Essa porra soou bem complexa
That shit sound pretty damn complex

Eu acho, eu quero ser o melhor
I guess, I wanna be the best

Só quero fazer isso da minha forma
I just wanna do it my way

E virar o jogo todo de lado
And turn the whole game sideways

E mostrar para as pessoas que você não precisa ficar na rodovia
And show people you ain't gotta be resigned to the highway

Você pode fazer um caminho enquanto esses filhos da puta seguem reto
You can make a path while these motherfuckers drive straight

Não vejo mal nisso
I ain't mad at that

Valeu, cara, esse é meu plano de ataque
Well thanks, man, that's my plan of my attack

Só me deixe entrar e eu vou rimar as placas
Just let me in and I'mma rap the plaques

Eu não vou vencer eles no costas às costas
And I ain't about to win them back to back

Eu vou vencer eles como se fosse costas às costas às costas às costas às costas
I'm bout to win them like it's back to back to back to back to back

Até eu parar com o rap
Til I stop rapping

Você não vendeu nem um albo, verdade
You ain't even sold a damn album yet, true

Isso é muita conversa vinda de um espertinho astuto
That's a lot of talk from a wily vet

Novato ainda por cima, mano
Let alone a young rook nigga

Você me entendeu errado
You misread me

Não, isso não é um livro, mano
Nah this ain't a book nigga

Bem, essa é uma das minhas falhas, eu sou muito competitivo, parça
Well that's one of my flaws, I'm too competitive dawg

Nah, você só é repetitivo pra caralho, parça
No, you just fucking repetitive dawg

Eu entendo, você está tentando ser melhor que todos
I get it, you trying to be better than all

Mas você não é nada até ter grana envolvida
But you ain't shit until cheddars involved

Eu entendo tenho que provar meu valor
I get that I gotta prove myself

De verdade, você não fez nada
No shit you ain't done shit

Mas pensa nisso
But think about that though

Só estou rimando faz alguns anos
Only doing this a couple of years

Uma fita e eu tô assim?
One tape and I'm like this?

Essa merda é boa pra sua primeira merda
This shit is aight for your first shit

mas você não sabe se vale merda nenhuma
But you don't know if it's your worst shit

Não acha que descobrir valeria a pena?
You don't think finding out would be worth it?

Pode valer e pode não valer
It might be, it might not

Mas eu vou colocar teu rabo pra trabalhar, garoto
But I'mma put your ass to work, kid

Espera, tipo, eu tenho a vaga? Tipo, sério?
Wait, like, like I have the job? Like really?

Bem, mais uma coisa, deixa eu ver se você sabe fazer um refrão
Well one more thing, let me see if you could put a hook together

O que você faria como refrão para essa música?
What would you do for the hook for this song?

Você quer que eu faça um refrão agora?
You want me to make a hook up right now?

Eu pareço um negão que gosta de repetir?
Do I look like the type of nigga that like repeating himself?

Beleza, ahm, okay, cara, faz o refrão!
Alright, uh, okay, man do the hook

Estou prestes a ser profissional
I'm bout to be professional

Mano, eu sou profissional
Homie, I'm professional

Ahm, talvez, tipo, uma coisa de voz baixa?
Uh, maybe like a low voice type thing?

Mano, essa merda é um lixo, cara
Nigga, that shit is garbage man

Bom, cê sabe, eu acho que
Well, you know, I feel like

tem algum lado bom nisso
There might have been some upside to it

Mas eu não sou bom em pensar as coisas na hora assim
But I'm not good at thinking of things on the spot like that

Vocês normalmente não tem uma fonte externa pra esse tipo de coisa
Don't y'all normally like outsource

as vezes?
For that kind of thing sometimes?

As vezes, mas cê sabe
Sometimes, but you know

Essa foi uma merda de outro nível, Dogg
That was some next level Dogg shit right there

É, sabe, eu sou simplesmente bem melhor quando eu penso no que fazer
Yeah, you know, I'm just way better

Tem aquele, tipo, aquele tipo de coisa de ação em
When I get to think things through

tela dupla
Have my like that dual screen action that type of thing

Tanto faz, cara, tá afim um baseado?
Whatever man, you trying to smoke a blunt?

Agora?
Right now?

É, claro
Yeah, sure

Sagaz, Juanita, trás um pouco de maconha aqui, por favor, obrigado
Dope, Juanita, bring some weed in here, please, thank you

(Beleza, Snoop, já chego aí)
(You got it, Snoop, I'll be right there)

Obrigado, Juanita, moça super legal
Thanks, Juanita, super nice woman

Mano, porque tudo que você fala soa tão mole?
Nigga, why does everything you say sound so soft?

Uh, eu realmente não quero que falem assim comigo, então
Uh, I really don't wanna be spoken to like that, so

Tanto faz, obrigado
Whatever, Thanks

(Oi, eu tô com a maconha de vocês aqui)
(Hey, I got y'all y'all weed)

Caramba essa é uma maconha linda, só é tão cedo
Damn, that's some great looking weed, It's just so early

(Posso dar algo mais para vocês enquanto estou aqui?
(Can I get you guys anything else while I'm here?

Café? chá? boquete? água mineral?)
Coffee? tea? head? bottled water?)

Vo-você acabou de dizer boquete?
D-Did you just say head?

(É, você nunca ganhou um boquete?)
(Yeah. You ain't never got no head before?)

Quer dizer, só me parece muito agora (ok)
I mean, just feels like a lot, right now (ok)

Mas que tipo de chá vocês tem?
But what kind of tea do you guys have?

(Temos de menta, framboesa, earl grey, english breakfast)
(We got mint, raspberry, earl grey, English breakfast)

Na verdade, vou escolher o boquete
Actually, I'll take head

(Eu sabia que essa carinha safada queria um boquete)
(I knew your little dirty ass wanted some head)

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lil Dicky (Brain) e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção