Tradução gerada automaticamente
Too High
Lil Dicky (Brain)
Muito alto
Too High
E aí, e aí, pessoal
Wassup, wassup y'all
LD também conhecido como jovem Dick
LD a.k.a young Dick
Tive que fazer uma música sobre fumar maconha, cara
Had to make a track about smoking weed, man
Todo rapper tem uma música sobre fumar maconha, então eu realmente não tive escolha
Every rapper got a track about smoking weed, so I didn't really have a choice
Mas acho que fiz o meu um pouco diferente, só isso
But, I guess I made mine a little bit different is all
É tipo, é tipo, é tipo
It's like, it's like, it's like
Soprando algo pegajoso, palavra para paus pré-gozo
Blowin' somethin' sticky, word to pre-cum dicks
Estou com minha equipe nessa vadia e todos nós estamos acendendo
I'm with my team in this bitch and we all getting lit
Quero dizer, a erva é muito barulhenta, como uma adolescente
I mean the weed hella loud, like a teenage chick
E estamos fumando há um minuto, sim, estamos soprando naquela maconha
And we been smokin' for a minute, yeah, we blowin' on that ganja
E agora estou bufando e bufando, estou engasgando com aquele cachimbo
And now I'm huffin' and puffin', I'm chokin' on that bong
E a droga que estou usando é uma bomba, estou fumando aquele vietcongue
And the dope I'm on is bomb, I'm smokin' that Vietcong
Ficando muito chapado, assistindo vídeos engraçados de Bill Nye
Getting real high, watchin' funny videos of Bill Nye
Diga-me que essa geléia ainda não está voando
Tell me that this jam isn't still fly
Música tema de Bill Nye tocando ao fundo
Bill Nye theme song playing in the background
Ayo, veja isso, hahahaha
Ayo, check this out, hahahaha
Oh, meu Deus, esqueci completamente dessa merda
Oh, my God, I forgot all about this shit
Essa merda é uma loucura, hahahaha
This shit is fucking crazy, hahahaha
Puta merda
Holy shit
Uau, estou tipo, desconfortavelmente alto
Wow, I'm like, uncomfortably high
Agora estou ficando com mais fome que um filho da puta
Now I'm getting hungrier than a motherfucker
Coloque alguns nuggets de frango no forno a 400
Put some chicken nuggets in the oven at 400
Onde coloquei aquela mostarda com mel?
Where'd I put that honey mustard?
Procurando por todo o armário aquele filho da puta
Lookin' all around the cupboard for that motherfucker
Até descobrir um creme que cobri com manteiga da semana passada
Until I discovered a custard, I covered with butter from last week
Quanto tempo duram essas coisas?
How long do them thangs keep?
Acho que é melhor perguntar ao Jeeves
Guess I better ask Jeeves
Vá buscar meu computador, mas estou olhando para a maldita tela (uau)
Go get my computer, but I'm starin' at the damn screen (wow)
Droga, você está esquecendo qual é sua tarefa
Damn D, you forgettin' what your task be
O passe puff-puff pegou você com gás, agora seu homem está fodido
The puff-puff pass gotcha gassed, now your man is fucked
E eu estava tentando ficar um pouco animado, então dei uma tragada, mas acho que estou muito chapado
And I was tryna get a little buzz, so I took a little puff, but I think I'm way too high
E eu não quero parecer uma vadia, então dei outra tragada, mas acho que meu cérebro fritou demais
And I ain't wanna come off like a bitch, so I took another hit, but I think my brains too fried
E, sim, estou desbotado, mas odeio isso
And, yeah, I'm fuckin' faded, but I hate it
Estou rezando para conseguir, com medo de morrer
I'm prayin' that I make it, afraid I'm goin' to die
Estou muito em chamas, é tarde demais
I'm too blazed, it's too late
Para salvar Dicky dessa porra de lugar, porque ele está muito chapado
To save Dicky from this fuckin' place, 'cause he too high
Agora estou enlouquecendo nessa vadia
Now I'm freakin' out up in this bitch
Não consigo controlar isso e meus amigos passam por outro baseado
Can't control it and my homies passin' round another spliff
Então fugi para a BR, consultei o espelho
So I bolted to the BR, consulted with the mirror
Lil Dicky, por favor, dê um passo à frente, seu patético
Lil Dicky please step up, you pathetic
Porque a erva em você está batendo em você
Cause the weed in you beating you
Então, de repente, estou no banheiro batendo no meu pênis azul
Then all a sudden I'm on the toilet beatin' my penis blue
Mas eu não estou gozando porque estou imaginando alguma coisa
But I ain't cummin' because as I'm imaginin' fuckin' somethin'
Aquela linda garota que estou transando
That pretty girl I'm humpin'
Tornando-me meu maldito primo, ou mãe ou irmão
Becoming my fuckin' cousin, or mother or brother
Ou alguma outra pessoa nojenta
Or some other fucking disgusting person
Meu cérebro está estranho, porque estou chapado como um avião
My brain is bein' strange, 'cause I'm high as a plane
Eu não estou perturbado, só estou dizendo que é uma tensão violenta
I ain't deranged, I'm just sayin' it's a violent strain
Então eu volto para trás, onde eles empacotam charutos
So I go back to the back where they packing up cigars
Mergulhando lanches, relaxando, olhando para alguns Avatares
Dippin' snacks, kickin' back, starin' at some Avatars
Então eu virei, levei uma década e meia para fazer essa merda
Then I flipped, took a decade and a half to make that shit
No entanto, eles não conseguiram colocar um segundo e meio naquele roteiro
Yet they couldn't put a second and a half up in that script
Como diabos um ser humano quer foder uma coisa verde azulada de 7' 3' com cauda?
How the fuck a human being wanna fuck a blueish green 7' 3' tail-havin'-ass thing?
Cara, estou chapado pra caralho
Man, I'm high as fuck
E eu estava tentando ficar um pouco animado, então dei uma tragada, mas acho que estou muito chapado
And I was tryna get a little buzz, so I took a little puff, but I think I'm way too high
E eu não quero parecer uma vadia, então dei outra tragada, mas acho que meu cérebro fritou demais
And I ain't wanna come off like a bitch, so I took another hit, but I think my brains too fried
E, sim, estou desbotado, mas odeio isso
And, yeah, I'm fuckin' faded, but I hate it
Estou rezando para conseguir, com medo de morrer
I'm prayin' that I make it, afraid I'm goin' to die
Estou muito em chamas, é tarde demais
I'm too blazed, it's too late
Para salvar Dicky deste maldito lugar, porque ele está muito chapado
To save Dicky from this fuckin' place, cause he too high
Pau duro como pedra, porque estou assistindo Katy Perry
Rock hard cock, 'cause I'm watchin' Katy Perry
E no vídeo dela o mundo inteiro é feito de doces (uau)
And in her video the whole world's made of candy (wow)
Droga, eu nem tenho doce
Damn, I ain't even got no candy
Então agora estou na porra da loja C, onde seu homem está mais dividido do que um filho da puta
So now I'm at the fucking C store where your man be torn than a motherfucker
M&M de amendoim ou Twix? Não posso me comprometer, então conto os benefícios em minhas mãos
Peanut M&M's or a Twix? Can't commit, so I count the benefits on my hands
Caramba, agora estou cansado do homem, sim, do caixa, “Pátria”, Nazir!
Goddamn, now I'm weary of the man, yeah the cashier, “Homeland”, Nazir!
SSS-Tão maldito ajustado
S-S-S-So damn tweaked
Eu não consigo nem atravessar a porra da rua
I can't even cross the motherfuckin' street
Tenho que esperar até aquele maldito verde
Gotta wait until that motherfuckin' green
Agora estou de volta ao berço e estou rindo dos pescoços longos das girafas
Now I'm back up at the crib, and I'm laughin' at giraffes long necks
Tenho que cagar, mas o caminho para o banheiro é complexo
Gotta shit, but the path to the bathroom is complex
Elaborei um texto longo, demorou cerca de uma hora
Crafted a long text, took about an hour
Tomei um banho assustador, agora estou sentado nu no chão
Took a scary shower, now I'm sittin' naked on the ground
Cara, estou fodido
Man, I'm fucked up
Estou prestes a ligar para minha mãe e contar a ela o que está acontecendo
I'm bout to call my mom up and tell her what's up
Isso é uma droga, estou chapado pra caralho
This sucks, I'm high as fuck
E eu estava tentando ficar um pouco animado, então dei uma tragada, mas acho que estou muito chapado
And I was tryna get a little buzz, so I took a little puff, but I think I'm way too high
E eu não quero parecer uma vadia, então dei outra tragada, mas acho que meu cérebro fritou demais
And I ain't wanna come off like a bitch, so I took another hit, but I think my brains too fried
E, sim, estou desbotado, mas odeio isso
And, yeah, I'm fuckin' faded, but I hate it
Estou rezando para conseguir, com medo de morrer
I'm prayin' that I make it, afraid I'm goin' to die
Estou muito em chamas, é tarde demais
I'm too blazed, it's too late
Para salvar Dicky dessa porra de lugar, porque ele está muito chapado
To save Dicky from this fuckin' place, 'cause he too high
Oh meu Deus
Oh my God
Essa merda não é divertida, cara
This shit is not fun, man
Eu não consigo parar de pensar em merdas estranhas
I can't stop thinkin' 'bout weird ass shit
Assistindo Lady Gaga
Watching Lady Gaga
Não consigo parar de pensar em quem diabos é Alejandro
I can't stop thinking about who the fuck Alejandro is
Quem diabos é ele?
Who the fuck is he?
Batendo uma punheta, gozei durante a mudança de posição
Jerking off, I came during the position change
Tipo, no pornô, como quando eles estavam trocando de posição, eu gozei
Like, in the porn, like when they was changing positions, I came
Não há nada pior do que isso
Ain't nothing worse than that
Nada pior do que essa merda, todo mundo sabe disso
Nothing worse than that shit, everybody knows that
Sim, mas tipo, eu estive pensando em tipo
Aye, but like, I've been thinking 'bout like
Quando o Sol fica atrás das nuvens, o que ele faz?
When the Sun goes behind the clouds, what does it do?
Tipo, ele sorri?
Like, does it smile?
Tipo, o que isso faz, mostra que é um pau?
Like, what does it do, does it show it's dick?
É algo para se pensar
It's something to think about
Como se estivesse fazendo alguma coisa e não possamos ver
Like it's doing something, and we can't see it
Então, o que isso está fazendo? Eu nem sei o que está fazendo
So like, what's it doin? I don't even know like, what it's doing
Porque, se está mostrando que é pau, estou tentando ver isso
Because, if it's showing it's dick, I'm tryna see that
Aposto que o Sol tem um pau grande
I bet the Sun got a big ass dick
Tudo bem, preciso ir para a cama
Alright, I gotta go to bed
Porra, esqueci dos nuggets de frango desde o primeiro verso
Fuck, I forgot about them chicken nuggets from the first verse
Eles ainda estão no forno, caramba, provavelmente já estão queimados como merda
They still in the oven, damn, probably burnt as shit by now
Acho que preciso ir buscá-los, risco de incêndio
I guess I gotta go get them, fire hazard
Boa noite
Goodnight
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lil Dicky (Brain) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: