Tradução gerada automaticamente
Outside
Lil Dusty G
Lado de fora
Outside
Do que você está fugindo dessa vez?What are you running from this time?
Cada vez que você volta, você retorna à linha de partidaEvery time you get back, you return to the start line
É porque você nunca se encaixa direito?Is it 'cause you never fit right?
Oh, você nunca se encaixa, olhando de foraOh, you never fit in, lookin' in from the outside
Preso do lado de fora (preso do lado de fora)Stuck on the outside (stuck on the outside)
Onde não há sol (onde não há sol)Where there's no sunshine (where there's no sunshine)
Estive lá a tua vida toda (esteve lá a tua vida toda)Been there your whole life (been there your whole life)
Fique aí até morrer (fique aí até morrer)Stay there 'til you die (stay there 'til you die)
É assim que se sente? Algo não parece certoIs this what it feels like? Something don't feel right
Dia após dia é igual, assim é a vidaDay after day, it's the same, that's what life's like
Isso não pode ser a vida real, onde está o sol?This can't be real life, where is the sunshine?
Achei que a vida deveria ser ótima, mas não é bem (bem)Thought life was supposed to be great but its not quite (quite)
Saiba que vou encontrar toda a felicidadeKnow I will I find all the happiness
Todo mundo parece estar falando sobre (falando sobre)Everyone seems to be talking about (talking about)
Quando minhas perguntas serão respondidas?When will my questions be answered?
Estou começando a pensar que vou descobrirI'm starting to think I'ma figure it out
Fora da cidadeOn the outside of town
Onde você não pode ouvir um somWhere you can't hear a sound
Cansado de andar por aíSick of walking around
Tão doente, eu gostaria de poder descobrirSo sick, I wish I could figure it out
(Descobrir, descobrir, descobrir, descobrir)(Figure it out, figure it out, figure it out, figure it out)
Oh-oh-ohhOh-oh-ohh
Do que você está fugindo dessa vez?What are you running from this time?
Cada vez que você volta, você retorna à linha de partidaEvery time you get back, you return to the start line
É porque você nunca se encaixa direito?Is it 'cause you never fit right?
Oh, você nunca se encaixa, olhando de foraOh, you never fit in, lookin' in from the outside
Preso do lado de fora (preso do lado de fora)Stuck on the outside (stuck on the outside)
Onde não há sol (onde não há sol)Where there's no sunshine (where there's no sunshine)
Estive lá a tua vida toda (esteve lá a tua vida toda)Been there your whole life (been there your whole life)
Fique aí até morrer (fique aí até morrer)Stay there 'til you die (stay there 'til you die)
Do que você está fugindo dessa vez?What are you running from this time?
Cada vez que você volta, você retorna à linha de partidaEvery time you get back, you return to the start line
É porque você nunca se encaixa direito?Is it 'cause you never fit right?
Oh, você nunca se encaixa, olhando de foraOh, you never fit in, lookin' in from the outside
Preso do lado de fora (preso do lado de fora)Stuck on the outside (stuck on the outside)
Onde não há sol (onde não há sol)Where there's no sunshine (where there's no sunshine)
Estive lá a tua vida toda (esteve lá a tua vida toda)Been there your whole life (been there your whole life)
Fique aí até morrer (fique aí até morrer)Stay there 'til you die (stay there 'til you die)
(Morra, morra, morra, morra, morra, morra, morra, morra)(Die, die, die, die, die, die, die, die)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lil Dusty G e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: