Tradução gerada automaticamente

Sequel
Lil' Eddie
Continuação
Sequel
Ohh Ohh Ohhh Ohh Ohh Ohh NãoOhh Ohh Ohhh Ohh Ohh Ohh Noo
Meu bom senhor, tenha misericórdia, tô feliz em te verGood lord have mercy I'm happy to see you
A última vez que te vi deve ter sido no colégioThe last time I've seen you must've been high school
Como a gente se perdeu de vistaHow we lost in touch
Menina, agora não importa muito, porque temos negócios inacabados que precisamos discutirGirl right now don't matter much cause we got unfinished busniness that we gotta discuss
Primeiro de tudo, garota, você ainda tá lindaFirst and for most shawty you still got it lookin' cute
Por isso que te dei o apelido de Betty BooThat's why I gave you your nickname betty boo
Voltando ao assuntoBack to the subject
Menina, lembra onde paramos?Girl remember where we left
Você me dizendo pra eu te dar algo que eu não vou esquecerYou tellin' me gimme somethin that I won't forget
SimYes
Começou só assistindo e brincandoStarted out from just watch and play
Então um dia fizemos nosso próprio filmeThen one day made our own movie
Oh, euOh I
Ainda segurando aquela vezStill holding on to that one time
Você sabe que foi uma provocaçãoYou know that was a tease
Agora que estamos ambos crescidos e sexySo now that were both grown and sexy
E não é como se eu não pudesse dizer que você acabou de me conhecerAnd it ain't like couldn't say you just met me
Tô pensando, por que não colocar a conversa em dia com sua galera?I'm thinking why not catch up with your people
Se prepara, se preparaGet ready get ready
Menina, é hora de fazer uma continuaçãoGirl it's time to make a sequel
Hora de fazermos uma continuaçãoTime we make a sequel
Hora de fazermos uma continuaçãoTime we make a sequel
Deixa eu ser seu pornstarLet me be your pornstar
Você pode assumir o papel principalYou can take the lead roll
Amor, eu tô esperando, fique ligada para a parte doisLove I've been waiting, stay in tune for the part two
A câmera começou a rodarCamera started roll
Hora de fazermos uma continuaçãoTime we make a sequel
Hora de fazermos uma continuaçãoTime we make a sequel
Menina, você sabe que queria issoGirl you know you wanted to
Tudo que eu não fizEverything I didn't do
Eu vou compensar vocêI'm a make it up to you
Rasgue o roteiroRip up the script
Menina, se ocupa porque não tem regrasGirl get busy cause there's no rules
A câmera começou a rodarCamera started roll
Hora de fazermos uma continuaçãoTime we make a sequel
Quero ser seu treinadorWanna be your trainer
Trabalhar seu corpo, ody odyWork your body ody ody
O dia todo, a noite toda, baby, vamos fazer grande (algo)All day all night baby we'll doin big (something)
Sabe como te deixar anestesiadaKnow how to just get you numb
Já teve um orgasmo?Ever had a orgasm
Sussurrando todas as coisas que você quer ouvir (algo)Whispering all the things you wanna hear (something)
Te fazendo fazer aquelas manobrasHave you do them tricks
Como se você estivesse em ginásticaLike you were into gymnastics
Não consigo evitarCan't help it
Não consigo evitarCan't help it
Meu amor é fantásticoMy lovin's fantastic
Baby, a gente só começouBaby we just begun
Ainda tá longe do meu truque finalNo were near my final stunt
Sem dúvida sobre issoNo doubt about it
Você vai me rotular como seu melhorYour gonna label me your best
Sim!Yes!
Começou só assistindo e brincandoStarted out from just watch and play
Então um dia fizemos nosso próprio filmeThen one day made our own movie
Oh, euOh I
Ainda segurando aquela vezStill holding on to that one time
Você sabe que foi uma provocaçãoYou know that was a tease
Agora que estamos ambos crescidos e sexySo now that were both grown and sexy
E não é como se eu não pudesse dizer que você acabou de me conhecerAnd it ain't like couldn't say you just met me
Tô pensando, por que não colocar a conversa em dia com sua galera?I'm thinking why not catch up with your people
Se prepara, se preparaGet ready get ready
Menina, é hora de fazer uma continuaçãoGirl it's time to make a sequel
Hora de fazermos uma continuaçãoTime we make a sequel
Hora de fazermos uma continuaçãoTime we make a sequel
Deixa eu ser seu pornstarLet me be your pornstar
Você pode assumir o papel principalYou can take the lead roll
Amor, eu tô esperando, fique ligada para a parte doisLove I've been waiting, stay in tune for the part two
A câmera começou a rodarCamera started roll
Hora de fazermos uma continuaçãoTime we make a sequel
Hora de fazermos uma continuaçãoTime we make a sequel
Menina, você sabe que queria issoGirl you know you wanted to
Tudo que eu não fizEverything I didn't do
Eu vou compensar vocêI'm a make it up to you
Rasgue o roteiroRip up the script
Menina, se ocupa porque não tem regrasGirl get busy cause there's no rules
A câmera começou a rodarCamera started roll
Hora de fazermos uma continuaçãoTime we make a sequel
Cena 1Scene 1
Procurando minhas chaves enquanto nos beijamos sob o solSearching for my keys as were kissing under sun
Bato a porta enquanto, baby, começamos essa maratonaSlam the door as baby we begin this marathon
Começa aqui no chãoStart right here on the floor
E então eu te levantoAnd then I pick you up
Troca de papéisChange rolls
Preciso te nomearGotta nominate you
Cena 2Scene 2
A melhor parte tá chegandoBest part is coming
É aqui que você vai terminarThis is were you gon' end
Você merece um Oscar pela sua performanceYou deserve an Oscar for your performance
Vou te dar seu prêmioI'm a give you your award
Agora que tal tornarmos isso oficial?Now how about we make this official
Porque eu tô pronto pra fazer uma continuaçãoCause' I'm ready to make a sequel
Hora de fazermos uma continuaçãoTime we make a sequel
Hora de fazermos uma continuaçãoTime we make a sequel
Deixa eu ser seu pornstarLet me be your pornstar
Você pode assumir o papel principalYou can take the lead roll
Amor, eu tô esperando, fique ligada para a parte doisLove I've been waiting, stay in tune for the part two
A câmera começou a rodarCamera started roll
Hora de fazermos uma continuaçãoTime we make a sequel
Hora de fazermos uma continuaçãoTime we make a sequel
Menina, você sabe que queria issoGirl you know you wanted to
Tudo que eu não fizEverything I didn't do
Eu vou compensar vocêI'm a make it up to you
Rasgue o roteiroRip up the script
Menina, se ocupa porque não tem regrasGirl get busy cause there's no rules
A câmera começou a rodarCamera started roll
Hora de fazermos uma continuaçãoTime we make a sequel



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lil' Eddie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: