Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 117
Letra

Não Louco

No Mad

Olha a minha posição, coloco tempo para ouvir
Look at my position, I put time into listen

Estou preso entre uma rocha e um lugar duro
I'm stuck between a rock and hard place

O que está causando essa divisão, é alguma competição
What's causin' this division, is this some competition

Ameaçando porque ninguém se detém
Threatin' cause nobody holds way

Abalado como uma folha e caindo rapidamente, mas estou sentindo minha preocupação garota por você, deixe-me
Shaken like a leaf and fallin off quickly, but I'm feeling my worry girl for you let me

Porque uma vez que você começa a tropeçar, isso é munição
Cause once you get to trippin', that be ammunition

Para eu deixar você ser e me fazer
For me to let you be and do me

Diga-me agora se estou no seu caminho, não preciso de nada disso
Tell me now if I'm in your way, I don't need none of that

Vou levar o meu nas minhas costas baby
I'll take my own on my back baby

Toda a garota do drama, não sou eu, não quero uma segunda chance de ver que sou seu homem ou não sou seu homem
All the drama girl it ain't me, I don't want a second chance to see that I'm your man or not your man

Garota não me transforme em um nômade
Girl don't turn me into a nomad

Porque uma vez que eu sair daqui eu não dou a mínima
Cause once I leave from here I won't give a damn

Pule de menina em menina como um louco
Jump from girl to girl like a mad man

De volta à estrada novamente
Back on the road again

Igual a um nômade
Just like a nomad

O tempo está correndo fora da ampulheta
Time is runnin' out of the hourglass

Não fique sentado esperando o último grão passar
Don't sit around and wait for the last grain to pass

Não há recuperação uma vez que estou embalando
There's no bouncin' back once I'm packin'

De volta à estrada novamente
Back on the road again

Igual a um nômade
Just like a nomad

Como um nômade
Just just just just like a nomad

Igual a um nômade
Just like a nomad

Como um nômade
Just just just just like a nomad

Igual a um nômade
Just like a nomad

Dois erros nunca fazem um certo
Two wrongs never make a right

Mas desta vez talvez possa
But this time maybe it might

Não estou tentando jogar nada na sua cara
Not tryin' to throw nothin' in your face

Mas se você me ver com uma patroa
But if you see me with a missus

Garantido que você estaria desejando
Guaranteed you'd be wishin

Você estava de volta comigo em sua casa
You were back with me at your place

Garota eu conheço o jogo, jogo melhor que você
Girl I know the game, I play it better than you

Continue agindo sem ser afetado, mas você sabe que é verdade
Keep acting unaffected but you know it's true

Então me esconda rápido para impedi-lo, porque ela é uma boa mulher
So hide me quick to stall him cause she's a fine woman

Tive o máximo que posso aguentar
Had about as much as I can take

Diga-me agora se estou no seu caminho, não preciso de nada disso
Tell me now if I'm in your way, I don't need none of that

Vou levar o meu nas minhas costas baby
I'll take my own on my back baby

Toda a garota do drama, não sou eu, não quero uma segunda chance de ver que sou seu homem ou não sou seu homem
All the drama girl it ain't me, I don't want a second chance to see that I'm your man or not your man

Garota não me transforme em um nômade
Girl don't turn me into a nomad

Porque uma vez que eu sair daqui eu não dou a mínima
Cause once I leave from here I won't give a damn

Pule de menina em menina como um louco
Jump from girl to girl like a mad man

De volta à estrada novamente
Back on the road again

Igual a um nômade
Just like a nomad

O tempo está correndo fora da ampulheta
Time is runnin' out of the hourglass

Não fique sentado esperando o último grão passar
Don't sit around and wait for the last grain to pass

Não há recuperação uma vez que estou embalando
There's no bouncin' back once I'm packin'

De volta à estrada novamente
Back on the road again

Igual a um nômade
Just like a nomad

Como um nômade
Just just just just like a nomad

Igual a um nômade
Just like a nomad

Como um nômade
Just just just just like a nomad

Igual a um nômade
Just like a nomad

Se você precisa de seu espaço, vamos seguir nossos caminhos separados
If you need your space, let's go our separate ways

Eu vou deixar você entrar, eu não quero a casa, as roupas
I'll let you in, I don't want the house, the clothes

Os carros e começar uma guerra novamente
The cars and start a war again

Não vamos tornar isso mais difícil do que tem que ser
Let's not make this harder than it has to be be be be

Mas se você tem bom senso, então não me deixe livre
But if you got sense enough, then don't let me free free free

Garota não me transforme em um nômade
Girl don't turn me into a nomad

Porque uma vez que eu sair daqui eu não dou a mínima
Cause once I leave from here I won't give a damn

Pule de menina em menina como um louco
Jump from girl to girl like a mad man

De volta à estrada novamente
Back on the road again

Igual a um nômade
Just like a nomad

O tempo está correndo fora da ampulheta
Time is runnin' out of the hourglass

Não fique sentado esperando o último grão passar
Don't sit around and wait for the last grain to pass

Não há recuperação uma vez que estou embalando
There's no bouncin' back once I'm packin'

De volta à estrada novamente
Back on the road again

Igual a um nômade
Just like a nomad

Como um nômade
Just just just just like a nomad

Igual a um nômade
Just like a nomad

Como um nômade
Just just just just like a nomad

Igual a um nômade
Just like a nomad

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lil' Eddie e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção