
No Mad
Lil' Eddie
Não Louco
No Mad
Olha a minha posição, coloco tempo para ouvirLook at my position, I put time into listen
Estou preso entre uma rocha e um lugar duroI'm stuck between a rock and hard place
O que está causando essa divisão, é alguma competiçãoWhat's causin' this division, is this some competition
Ameaçando porque ninguém se detémThreatin' cause nobody holds way
Abalado como uma folha e caindo rapidamente, mas estou sentindo minha preocupação garota por você, deixe-meShaken like a leaf and fallin off quickly, but I'm feeling my worry girl for you let me
Porque uma vez que você começa a tropeçar, isso é muniçãoCause once you get to trippin', that be ammunition
Para eu deixar você ser e me fazerFor me to let you be and do me
Diga-me agora se estou no seu caminho, não preciso de nada dissoTell me now if I'm in your way, I don't need none of that
Vou levar o meu nas minhas costas babyI'll take my own on my back baby
Toda a garota do drama, não sou eu, não quero uma segunda chance de ver que sou seu homem ou não sou seu homemAll the drama girl it ain't me, I don't want a second chance to see that I'm your man or not your man
Garota não me transforme em um nômadeGirl don't turn me into a nomad
Porque uma vez que eu sair daqui eu não dou a mínimaCause once I leave from here I won't give a damn
Pule de menina em menina como um loucoJump from girl to girl like a mad man
De volta à estrada novamenteBack on the road again
Igual a um nômadeJust like a nomad
O tempo está correndo fora da ampulhetaTime is runnin' out of the hourglass
Não fique sentado esperando o último grão passarDon't sit around and wait for the last grain to pass
Não há recuperação uma vez que estou embalandoThere's no bouncin' back once I'm packin'
De volta à estrada novamenteBack on the road again
Igual a um nômadeJust like a nomad
Como um nômadeJust just just just like a nomad
Igual a um nômadeJust like a nomad
Como um nômadeJust just just just like a nomad
Igual a um nômadeJust like a nomad
Dois erros nunca fazem um certoTwo wrongs never make a right
Mas desta vez talvez possaBut this time maybe it might
Não estou tentando jogar nada na sua caraNot tryin' to throw nothin' in your face
Mas se você me ver com uma patroaBut if you see me with a missus
Garantido que você estaria desejandoGuaranteed you'd be wishin
Você estava de volta comigo em sua casaYou were back with me at your place
Garota eu conheço o jogo, jogo melhor que vocêGirl I know the game, I play it better than you
Continue agindo sem ser afetado, mas você sabe que é verdadeKeep acting unaffected but you know it's true
Então me esconda rápido para impedi-lo, porque ela é uma boa mulherSo hide me quick to stall him cause she's a fine woman
Tive o máximo que posso aguentarHad about as much as I can take
Diga-me agora se estou no seu caminho, não preciso de nada dissoTell me now if I'm in your way, I don't need none of that
Vou levar o meu nas minhas costas babyI'll take my own on my back baby
Toda a garota do drama, não sou eu, não quero uma segunda chance de ver que sou seu homem ou não sou seu homemAll the drama girl it ain't me, I don't want a second chance to see that I'm your man or not your man
Garota não me transforme em um nômadeGirl don't turn me into a nomad
Porque uma vez que eu sair daqui eu não dou a mínimaCause once I leave from here I won't give a damn
Pule de menina em menina como um loucoJump from girl to girl like a mad man
De volta à estrada novamenteBack on the road again
Igual a um nômadeJust like a nomad
O tempo está correndo fora da ampulhetaTime is runnin' out of the hourglass
Não fique sentado esperando o último grão passarDon't sit around and wait for the last grain to pass
Não há recuperação uma vez que estou embalandoThere's no bouncin' back once I'm packin'
De volta à estrada novamenteBack on the road again
Igual a um nômadeJust like a nomad
Como um nômadeJust just just just like a nomad
Igual a um nômadeJust like a nomad
Como um nômadeJust just just just like a nomad
Igual a um nômadeJust like a nomad
Se você precisa de seu espaço, vamos seguir nossos caminhos separadosIf you need your space, let's go our separate ways
Eu vou deixar você entrar, eu não quero a casa, as roupasI'll let you in, I don't want the house, the clothes
Os carros e começar uma guerra novamenteThe cars and start a war again
Não vamos tornar isso mais difícil do que tem que serLet's not make this harder than it has to be be be be
Mas se você tem bom senso, então não me deixe livreBut if you got sense enough, then don't let me free free free
Garota não me transforme em um nômadeGirl don't turn me into a nomad
Porque uma vez que eu sair daqui eu não dou a mínimaCause once I leave from here I won't give a damn
Pule de menina em menina como um loucoJump from girl to girl like a mad man
De volta à estrada novamenteBack on the road again
Igual a um nômadeJust like a nomad
O tempo está correndo fora da ampulhetaTime is runnin' out of the hourglass
Não fique sentado esperando o último grão passarDon't sit around and wait for the last grain to pass
Não há recuperação uma vez que estou embalandoThere's no bouncin' back once I'm packin'
De volta à estrada novamenteBack on the road again
Igual a um nômadeJust like a nomad
Como um nômadeJust just just just like a nomad
Igual a um nômadeJust like a nomad
Como um nômadeJust just just just like a nomad
Igual a um nômadeJust like a nomad



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lil' Eddie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: