Tradução gerada automaticamente
Lost Footage
Lil' Eddie
Imagens perdidas
Lost Footage
Oooh
Oooh
Oh oh oh oh oooh
Oh oh oh oh oh oooh
Oh oh oh oh oooh
Oh oh oh oh oh oooh
Oh oh oh oh oooh
Oh oh oh oh oh oooh
Oh oh oh oh oooh
Oh oh oh oh oh oooh
Há não muito tempo atrás
Not so long ago
Você estava no meu braço
You were in my arm
Eu poderia te segurar por um milhão de anos
I coulda held you for a million years
Eu costumava fazer você chorar lágrimas felizes
I used to make you cry happy tears
Sim Sim
Yeah Yeah
Eu sei que eles dizem que nada dura para sempre
I know they say nothing last forever
Mas a guerra não foi o caminho para acabar com isso
But war wasn't the way to end this
O amor não cria inimigos, mies
Love doesn't create enemies, mies
Inimigos
Enemies
Trezentos e sessenta graus
Three hundred and sixty degree
Minha vida virou
My life has turned
Está de volta em mim
It's back on me
Eu
Me
Eu fui o primeiro a dizer
I was first to say
Eu não sou inocente
I'm not innocent
Mas você está igualmente errado
But you're equally wrong
Toda história tem mais de dois lados
Every story has more than two sides to it
Melhor acreditar
Best believe it
Você pode me pintar para ser o cara mau
You can paint me out to be the bad guy
Mas ainda há imagens perdidas
But there's still lost footage
Há uma cena no nosso filme
There's a scene to our movie
Que ninguém nunca viu
That no one's ever saw
Como o avião que caiu
Like the plane that's crashed
Há uma caixa preta perdida
There's a missing black box
Agora o mundo inteiro está contra mim
Now the whole world is against me
Quando você me faz passar por ele
When you put me through it (through it)
Porque ninguém nunca viu as imagens perdidas
'Cause no one's ever seen the lost footage
Oh oh oh oh oooh
Oh oh oh oh oh oooh
As imagens perdidas
The lost footage
Ninguém nunca viu as imagens perdidas
No one's ever seen the lost footage
Oh oh oh oh oooh
Oh oh oh oh oh oooh
As imagens perdidas
The lost footage
Oh oh oh oh oooh
Oh oh oh oh oh oooh
Cada uma das nossas memórias e cortá-los todos
Each of our memories and cut them all up
Mudou todas as minhas palavras para sua vantagem
Changed all of my words for your advantage
Mas todo mundo pensa em mim como apenas um Eddie, Eddie, Eddie
But everyone thinks of me as just an Eddie, Eddie, Eddie
É loucura a maneira como você se torna um contador de histórias
It's crazy the way you become a storyteller
Jogando terra no meu nome
Throwing dirt to my name
Eu não recebo crédito
I get no credit
Agora seus amigos e familiares pensam que sou patético, patético, patético
Now your friends and family think I'm pathetic, pathetic, pathetic
Trezentos e sessenta graus
Three hundred and sixty degree
Minha vida virou
My life has turned
Está de volta em mim
It's back on me
Eu
Me
Fui o primeiro a dizer
I was the first to say
Eu não sou inocente
I'm not innocent
Mas você está igualmente errado
But you're equally wrong
Toda história tem mais de dois lados
Every story has more than two sides to it
Melhor acreditar
Best believe it
Você pode me pintar para ser o cara mau
You can paint me out to be the bad guy
Mas ainda há imagens perdidas
But there's still lost footage
Há uma cena no nosso filme
There's a scene to our movie
Que ninguém nunca viu
That no one's ever saw
Como o avião que caiu
Like the plane that's crashed
Há uma caixa preta perdida
There's a missing black box
Agora o mundo inteiro está contra mim
Now the whole world is against me
Quando você me faz passar por ele
When you put me through it (through it)
Porque ninguém nunca viu as imagens perdidas
'Cause no one's ever seen the lost footage
Oh oh oh oh oooh
Oh oh oh oh oh oooh
As imagens perdidas
The lost footage
Ninguém nunca viu as imagens perdidas
No one's ever seen the lost footage
Oh oh oh oh oooh
Oh oh oh oh oh oooh
As imagens perdidas
The lost footage
Oh oh oh oh oooh
Oh oh oh oh oh oooh
Olha, eu tenho meus erros baby
Look I have my mistakes baby
Você tem seus próprios caminhos
You have your own ways
Sobre o seu
About your
Que aprendi a tolerar
That I learned eventually to tolerate
Eu sei que não era perfeita
I know I wasn't perfect
Então eu não vou apontar nenhum dedo
So I won't point no fingers
Perder você dói
Losing you it hurts
Machuca
Hurts
Isso dói
It hurts
Toda história tem mais de dois lados
Every story has more than two sides to it
Melhor acreditar
Best believe it
Você pode me pintar para ser o cara mau
You can paint me out to be the bad guy
Mas ainda há imagens perdidas
But there's still lost footage
Há uma cena no nosso filme
There's a scene to our movie
Que ninguém nunca viu
That no one's ever saw
Como o avião que caiu
Like the plane that's crashed
Há uma caixa preta perdida
There's a missing black box
Agora o mundo inteiro está contra mim
Now the whole world is against me
Quando você me faz passar por isso (Você me faz passar por isso)
When you put me through it (You put me through it)
Porque ninguém nunca viu as imagens perdidas
'Cause no one's ever seen the lost footage
As imagens perdidas
The lost footage
As imagens perdidas
The lost footage
Ninguém nunca viu as imagens perdidas
No one's ever seen the lost footage
Oh oh oh oh oooh
Oh oh oh oh oh oooh
As imagens perdidas
The lost footage
Ohhhh
Ohhhh
Ohhhh
Ohhhh
Perder você dói
Losing you it hurts
Machuca
Hurts
Isso dói
It hurts
Perder você dói
Losing you it hurts
Machuca
Hurts
Isso dói
It hurts
Perder você dói
Losing you it hurts
Machuca
Hurts
Isso dói
It hurts
Perder você dói
Losing you it hurts
Machuca
Hurts
Isso dói
It hurts
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lil' Eddie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: