Tradução gerada automaticamente
Off Da Chain
Lil Keke
Fora da Linha
Off Da Chain
(falando)(talking)
Houston, Texas, a terceira maior cidade dos EUA.Houston, Texas, the third largest city in the U.S.A.
A gente realmente tá fora da linha, fora da cadeia, manoWe really off the hook, we off the chain man
[Lil' Keke][Lil' Keke]
Sem dúvida, desde o começo, não tem como falar de mimNo doubt, off the rip, ain't no telling about me
Derrubando os haters como se fosse meio quiloBusting haters on a mill that like a half a ki
Chego preparado da quebrada, sempre com um na câmaraI come prepared off the block, keeping one in the cham-ber
Voltando do nada, aqui vem o ranger solitárioBack from no where here comes the black lone ranger
De novato a estrela, a um profissional certificadoFrom a rookie to a star, to a certified pro
Porque eu só penso na grana, então sou o CEOCause I'm all about my dough so I'm the ceo
Quando eu viro a esquina, pode crer que eles olhamWhen I turn on the corner best believe they look
Porque sou platinum na quebrada e tô fora da linhaCause I'm platinum in the ghetto and I'm off the hook
Quando eu entro no meu carro, tô com uma arma escondidaWhen I jump up in my ride I pack a, concealed weapon
Porque não tem, não, meio passoCause ain't, no, half, stepping
Lição um, meu mano, vai lá e faz o que você fazLesson one my man, go on and do what you do
E você precisa pegar a arma ou tá preocupado com doisAnd you need to get the rifle or you worried bout two
Porque sou odiado por muitos, e amado por poucosCause I'm hated by many, and loved by few
Mas eu mato antes de te incomodarBut I kill down fry 'fore I bother you
Não sou fogo, baby, já arrumei meu lugarI'm no fire, baby I done got me a spot
É a Comissão, homem rico representado pela políciaIt's the Commission rich man represented by cops
(Refrão - 2x)(Chorus - 2x)
Tô pegando fogo, pegando fogo, esse é o nome do jogoI'm on fire, on fire, that's the name of the game
Dizem que estamos fora da linha, mas estamos realmente fora da cadeiaThey say we off the hook but we really off the chain
Escrevi uma rima, baby, a gente pode se divertirWrote a rhyme baby we can sure grind
Leste e Oeste e o sujo sulEast and West coast and the dirty southside
[Lil' Keke][Lil' Keke]
Não deviam ter falado que ele não pode voltarThey shouldn't of said ran they mouth say he can't come back
Ele tirou um ano de férias, e foi assim que ele fezHe took a year vacation, and he go like that
Tô sentado firme assim, você sabe que sou frio assimI'm sitting swoll like that, you know I'm cold like that
Fora da linha, fora da cadeia, você sabe que a gente rola assimOff the hook, off the chain you know we roll like that
Eu juro lealdade à sociedade dos marginaisI pledge allegiance to the thug society
Trabalho a semana toda e faço besteira na sextaI grind all week and act a fool on Friday
A gente se junta, descarrega as caminhonetes e faz a coletaWe click up, dumping the trucks and do the pick up
Entrando e saindo com essas garotas como se fosse um assaltoIn and out all these freaks just like a stick up
Quem você conhece que vai estar pronto pra jogarWho you know, gone be ready to ball
Tô falando de deixar rolar, e não importa o preçoI'm talking bout let it go, and don't matter the price
Pode ser mais caro, porque eu vou garantir o meuIt might be tailor mo', cause I'ma sure get mine
E então fazer um 3-60 ou ficar pra trásAnd then do a 3-60 or get left behind
Rodando pela cidade porque eu gosto de brilharPush dubs through the city cause I like to shine
Sentado alto com os bancos reclinadosSitting tall on boys with the seats reclined
Tenho 25, realmente tentando viver, então vivaI'm 25, really trying to live so live
Orando pra chegar ao topo antes do dia que eu morrerPraying to reach the top before the day I die
H-Town, Atlanta, você ama maisH-Town, Atlanta, you love it the most
D-Town, Nova Orleans, representando a terceira costaD-Town, New Orleans represent third coast
(Refrão - 2x)(Chorus - 2x)
[Lil' Keke][Lil' Keke]
Não critique o hustle, mano, é tudo igualDon't knock the hustle man it's all the same
Todos nós somos gananciosos e famintos e queremos a mesma coisaWe all greedy and hungry and want the same damn thang
T-E-X-A-S, deixa eu realmente representarT-E-X-A-S let me really represent it
Sempre na quebrada, então as janelas ficam escurasAlways riding dirty so the windows stay tinted
Haters fazendo cara feia, mano, tira essa máscaraHaters frowning up nigga take that mask off
Porra, tô brilhando pra carambaGod damn right, I'm stunting my ass off
Houston, é assim que se senteHouston, is how to get that feel
Memphis 10, Orange Mile e uma viagem pra VilleMemphis 10, Orange Mile then a trip to the Ville
Um salve e mais respeito pro grande que tá se exibindoBig ups and more props to the big boy flossing
Rapazes vivendo como gangsters e acordaram em AustinFellas living gangsta and woke up in Austin
Tô em uma missão porque eu amo rolarI'm on a mission cause I love to ro'
Subo no palco pegando fogo e então o Don explodeHit the stage on fire then the Don explode
Sem dor, sem jogo, esse é o preço da famaNo pain, no game, that's the price of fame
Pego o microfone e fui embora, deixando o lugar fora da cadeiaGrab the mic and went off and left the place off the chain
(Refrão - 4x)(Chorus - 4x)
[Lil' Keke][Lil' Keke]
Street Port, Lafayette, você sabe que eles estão fora da cadeiaStreet Port, Lafayette you know they off the chain
Mississippi, Chi-Town, você sabe que eles estão fora da cadeiaMississippi, Chi-Town you know they off the chain
Alabama, Arkansas, você sabe que eles estão fora da cadeiaAlabama, Arkansas you know they off the chain
Miami, Terror Rate, você sabe que eles estão fora da cadeiaMiami, Terror Rate you know they off the chain
Atlanta, Cincinnati, você sabe que eles estão fora da cadeiaAtlanta, Cincinnati you know they off the chain
St. Louis, Kansas City, você sabe que eles estão fora da cadeiaSt. Louis, Kansas City you know they off the chain
H-Town, D-Town, você sabe que estamos fora da cadeiaH-Town, D-Town you know we off the chain
?Cossence? Santa Tone, você sabe que eles estão fora da cadeia?Cossence? Santa Tone you know they off the chain
Vai rolar, porque esse é o nome do jogoIt's going down, cause that's the name of the game
Meu mano D-X fez essa faixa fora da cadeia, fora da cadeiaMy nigga D-X got this track off the chain, off the chain
Porque esse é o nome do jogoCause that's the name of the game
A gente realmente tá fora da linha, mano, a gente realmente tá fora da cadeiaWe really off the hook man we really off the chain



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lil Keke e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: