Tradução gerada automaticamente

NPC
Lil Mariko
NPC
NPC
Vagabunda é uma loser (eca)Raggy bitch is a bum (ew)
No nosso lixo, comendo migalhas (que nojo)In our trash can, eating crumbs (gross)
Sem pensar, sua idiota, você é burra (burra)No thought, bitch, you're fucking dumb (dumb)
Fode sua vida só por diversão (hahaha)Fuck your life up just for fun (hahaha)
Mm suas NPCs femininas (cala a boca)Mm your femme little NPCs (shut up)
Você é básica, não tem nada em mim (com certeza)You basic, ain't got shit on me (for sure)
Personalidade de batata (o quê?)Potato personality (what?)
Pode beijar minha bunda de graçaYou can kiss my ass for free
Não, você não vale meu tempoNo, you're not worth my time
Na sua cabeça, de graça, tudo bemIn your head rent free, that's fine
Não, você não vale meu tempo (hahaha, eca)No, you're not worth my time (hahaha, ew)
Quer brigar, sua vaca, fica na fila (vem então)Wanna fight, bitch, get in line (square up)
Vagabunda mesquinha, não consegue seguir em frente (que triste)Petty bitch, can't move on (that's sad)
Te corto e você renasce (para)Cut you down then you respawn (stop)
Sem falta de idiotasNo shortage of morons
Evoluí, sua vaca, tô fora (tchau)Leveled up, bitch, I'm gone (bye)
Olha, eu realmente não tenho tempo pra essa missão secundáriaLook, I really don't have time for this side quest
Então, pode parar de falar agora, tá bom?So, you can stop talking now, okay?
Valeu, energia de protagonista (você queria)Thanks, main character energy (you fucking wish)
Eu, é tudo sobre mim (é, sem surpresa, vagabunda)Me, it's all about me (yeah, no surprise bitch)
Eu, é tudo sobre mim (óbvio, presta atenção)Me, it's all about me (duh, pay attention)
Todo mundo é um NPCEveryone else an NPC
Eu, é tudo sobre mim (sim, isso mesmo)Me, it's all about me (yup, that's fucking right)
Eu, é tudo sobre mim (o quê? Tira um tempo)Me, it's all about me (what? Take a fucking break)
Droga, tipoDamn, like
Como é ser, tipo, tão dolorosamente genérico?What's it like to be, like, so painfully generic?
Isso é divertido pra você?Is that fun for you?
Sem truques de vida, sem códigos de trapaçaNo life hacks, no cheat codes
Agora eu pulo em você e recarregoNow I jump on you then reload
Desperdiço essas vadias, olhos fechadosWaste these bitches, eyes closed
Você não consegue ganhar no modo fácilYou can't win on easy mode
Mesma bagunça, fica no seu celularSame mess, stay on your phone
Genérico pra caramba, você é um cloneGeneric as fuck, you're a clone
Se eu fosse sua mãe, te deserdariaIf I was your mom, I'd disown
Espero que você falhe e morra sozinho (que triste)Hope you fail and die alone (that's sad)
Ninguém tá nem ouvindo o que você tá dizendo (cala a boca)No one's like even listening to what you're saying (shut up)
Você quer que eu segure um espelho pra você, pra se sentir conversando com alguém? (Que nojo)Do you want me to hold up a mirror for you, so you feel like you're talking to someone? (Gross)
Eu, é tudo sobre mim (é, sem surpresa, vagabunda)Me, it's all about me (yeah, no surprise bitch)
Eu, é tudo sobre mim (óbvio, presta atenção)Me, it's all about me (duh, pay attention)
Todo mundo é um NPCEveryone else an NPC
Eu, é tudo sobre mim (sim, isso mesmo)Me, it's all about me (yup, that's fucking right)
Eu, é tudo sobre mim (o quê? Tira um tempo)Me, it's all about me (what? Take a fucking break)
Todo mundo é um NPCEveryone else an NPC



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lil Mariko e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: