Tradução gerada automaticamente

Call My Phone
Lil Mosey
Ligue Meu Telefone
Call My Phone
Eu tenho fumado baseado como se não houvesse amanhã, sua vaca, tô fumando forte (tô fumando forte)I've been smoking blunts like back-to-back, lil' bitch, I'm smoking strong (bitch, I'm smoking strong)
Eu tinha uma .30 na minha Glock quando a polícia parou a gente (quando a polícia parou a gente)I had a .30 on my Glock when police pulled us over (when police pulled us over)
Ele disse: Moleque, do que você tá falando? (Do que você tá falando?)He said: Boy, like, what you on? (What you on?)
Ele disse: Você não vai pra casa (O que isso quer dizer?)He said: You ain't going home (Like, what that mean?)
Dane-se isso, meu dinheiro é longo (meu dinheiro é longo)Fuck that shit, my money long (my money long)
Trinta mil me mandam pra casa (me mandam pra casa)Thirty thousand send me home (send me home)
Eu tenho tomado remédios, sei que preciso parar com isso (preciso parar com isso)I've been poppin' pills, I know I gotta leave that shit alone (gotta leave that shit alone)
Disse pra essa vaca: Não, não posso falar agora, só liga meu telefone (só liga o telefone)Told this bitch: No, I can't talk right now, just call my phone (just call the phone)
Espera aí, a cadeia acabou de ligar meu telefone (acabou de ligar meu telefone)Hold on, jail just called my phone (just called my phone)
Bem, o Lil' Taz tá voltando pra casa (voltando pra casa)Well, Lil' Taz coming home (coming home)
Libera meu pai, ele tá voltando pra casa (voltando pra casa)Free my dad, he coming home (coming home)
Libera o Lil' Glizzy, ele tá voltando pra casa (voltando pra casa)Free Lil' Glizzy, he coming home (coming home)
Com meus manos (meus manos)With my young niggas (young niggas)
Quem são os que tão ficando ricos? Nós, óbvio, mano (óbvio, mano)Who's the ones that's getting rich? Us, duh, nigga (duh, nigga)
Quem são os que têm as minas? Nós, óbvio, mano (quem tem as minas?)Who's the ones that got the hoes? Us, duh, nigga (who got the hoes?)
Quem é que chega num carro importado? Nós, óbvio, mano (óbvio, mano)Who that pull up in a foreign? Us, duh, nigga (duh, nigga)
Fiz uma grana, yo (grana), não posso ficar com ela de novo (fiz uma grana)Ran me up a bag, yo (bag), I can't fuck her mind again (ran me up)
Eu fico tanto no estúdio, parece que não tenho amigos (sem amigos)I be in the booth so much, like I ain't got no friends (no friends)
Ela é uma gata, nota dez (ela é gata), ela tá na hora de novo (uh-huh)She a baddie, a ten (she bad), she on time again (uh-huh)
Libera meus cães, eu digo isso toda vez, éFree my fucking dawgs, I'm saying it every time, yeah
Eu tenho fumado baseado como se não houvesse amanhã, sua vaca, tô fumando forte (tô fumando forte)I've been smoking blunts like back-to-back, lil' bitch, I'm smoking strong (bitch, I'm smoking strong)
Eu tinha uma .30 na minha Glock quando a polícia parou a gente (quando a polícia parou a gente)I had a .30 on my Glock when police pulled us over (when police pulled us over)
Ele disse: Moleque, do que você tá falando? (Do que você tá falando?)He said: Boy, like, what you on? (What you on?)
Ele disse: Você não vai pra casa (O que isso quer dizer?)He said: You ain't going home (Like, what that mean?)
Dane-se isso, meu dinheiro é longo (meu dinheiro é longo)Fuck that shit, my money long (my money long)
Trinta mil me mandam pra casa (me mandam pra casa)Thirty thousand send me home (send me home)
Eu tenho tomado remédios, sei que preciso parar com isso (preciso parar com isso)I've been poppin' pills, I know I gotta leave that shit alone (gotta leave that shit alone)
Disse pra essa vaca: Não, não posso falar agora, só liga meu telefone (só liga o telefone)Told this bitch: No, I can't talk right now, just call my phone (just call the phone)
Espera aí, a cadeia acabou de ligar meu telefone (acabou de ligar meu telefone)Hold on, jail just called my phone (just called my phone)
Bem, o Lil' Taz tá voltando pra casa (voltando pra casa)Well, Lil' Taz coming home (coming home)
Libera meu pai, ele tá voltando pra casa (voltando pra casa)Free my dad, he coming home (coming home)
Libera o Lil' Glizzy, ele tá voltando pra casa (voltando pra casa)Free Lil' Glizzy, he coming home (coming home)
Sempre soube que eu seria o cara que ia estourar, mas sou o únicoAlways knew I'd be the one to blow, but I'm the only one
Eu tava ficando com essa mina, depois desapareci, porque sou filho do meu paiI was fucking on this bitch, then I went ghost, 'cause I'm my daddy's son
A mina tá brava que eu tô sempre na estrada, tô correndo atrás do dinheiroShawty mad I'm always on the road, I'm chasin' honeybuns
Você sabe que só somos eu e a galera, não devemos nada a vocêYou know that it's only me and gang, we don't owe you none
Chegamos em algo preto, tudo preto, chegamos de SuburbanWe pulled up in some black-on-black, we pulled up in Suburban
Olha a gente gastando grana assim, chegamos, vaca, a gente tá esbanjandoWatch us spend a bag like that, we pulled up, bitch, we splurgin'
Como eu poderia voltar atrás assim? Tô pilhado, chapado, desviando (bicha, eu tô)How could I go back like that? I'm geeked up, fucked up, swervin' (bitch, I'm)
Tão suave, sou o único que tá surfandoSo wavy, I'm the only one that's surfin'
Eu tenho fumado baseado como se não houvesse amanhã, sua vaca, tô fumando forte (tô fumando forte)I've been smoking blunts like back-to-back, lil' bitch, I'm smoking strong (bitch, I'm smoking strong)
Eu tinha uma .30 na minha Glock quando a polícia parou a gente (quando a polícia parou a gente)I had a .30 on my Glock when police pulled us over (when police pulled us over)
Ele disse: Moleque, do que você tá falando? (Do que você tá falando?)He said: Boy, like, what you on? (What you on?)
Ele disse: Você não vai pra casa (O que isso quer dizer?)He said: You ain't going home (Like, what that mean?)
Dane-se isso, meu dinheiro é longo (meu dinheiro é longo)Fuck that shit, my money long (my money long)
Trinta mil me mandam pra casa (me mandam pra casa)Thirty thousand send me home (send me home)
Eu tenho tomado remédios, sei que preciso parar com isso (preciso parar com isso)I've been poppin' pills, I know I gotta leave that shit alone (gotta leave that shit alone)
Disse pra essa vaca: Não, não posso falar agora, só liga meu telefone (só liga o telefone)Told this bitch: No, I can't talk right now, just call my phone (just call the phone)
Espera aí, a cadeia acabou de ligar meu telefone (acabou de ligar meu telefone)Hold on, jail just called my phone (just called my phone)
Bem, o Lil' Taz tá voltando pra casa (voltando pra casa)Well, Lil' Taz coming home (coming home)
Libera meu pai, ele tá voltando pra casa (voltando pra casa)Free my dad, he coming home (coming home)
Libera o Lil' Glizzy, ele tá voltando pra casa (voltando pra casa)Free Lil' Glizzy, he coming home (coming home)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lil Mosey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: