Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 416
Letra

20 minutos

20 Mins

Eu disse garota, por que você continua ligando?
I said girl why you keep callin'?

Eu disse garota, por que você continua ligando? (sim)
I said girl why you keep callin'? (yeah)

Ela disse que preciso de um novo chicote
She said I need a new whip

Sim, porque eu sei que você ainda está jogando
Yeah, 'cause I know that you still ballin'

Ela só quer voltar para o futuro
She just wanna go back to the future

Então eu trouxe para aquela garota um DeLorean
So I brought that girl a DeLorean

Mais vinte minutos até eu ter que ir
Twenty more minutes until I gotta go

Então eu disse a essa garota que vou abatê-lo
So I told that girl that I'm gonna slaughter it

Eu conheci aquela garota bem no meu show
I met that girl right up at my show

Deixou seu homem no meio da multidão no chão
Left her man in the crowd on the floor

Fora da cidade nunca a vi antes
Out of town never saw her before

Diga a ela, baby, não temos tanto tempo
Tell her, baby we don't got that long

Ouça, este não é o meu show da cidade
Listen, this is not my city show

Mas eu trato isso como meu show da cidade
But I treat it like my city show

Mais vinte minutos até eu estar ligado
Twenty more minutes until I'm on

Mais vinte minutos até eu estar ligado
Twenty more minutes until I'm on

Mais vinte minutos até eu estar ligado
Twenty more minutes until I'm on

Mais vinte minutos até eu estar ligado
Twenty more minutes until I'm on

Mais vinte minutos até eu estar ligado
Twenty more minutes until I'm on

Mais vinte minutos até eu estar ligado
Twenty more minutes until I'm on

Sim eu não sou lento
Yeah, I am not slow

Essas meninas só me querem porque eu tenho o dinheiro
These girls just want me 'cause I got the dough

Passe aquela garota na cara do meu amigo, dê e vá
Pass that girl right on my friend, give and go

Ele me passa a amiga dela, então eles trocam de papéis
He pass me her friend, so they switching roles

Eu bato rápido, sim, eu bato devagar
I hit it fast, yeah, I hit it slow

Tchau tchau menina, tenho que ir
Bye bye the morning girl, I gotta go

Tenho que me preparar, esta noite é o meu show
Gotta get ready, tonight is my show

Se você estiver bem, você pode abrir meu show
If you okay, you might open my show

Tenho as grandes dicas bem debaixo do meu nariz
Got the big pointers right under my nose

Esses negros doidos porque eu tenho toda a grana
These niggas mad 'cause I got all the dough

Esses negros doidos porque eu tenho toda a grana
These niggas mad 'cause I got all the dough

Mudando meu estilo porque tenho todos os fluxos
Changing my style 'cause I got every flow

Peguei todas as garotas, não há nenhuma vantagem sobre minhas enxadas
Got every girl, ain't no topping my hoes

Eu entendo que é sua namorada mano
I understand that is your girlfriend, bro

Mas você sabe que eu tenho que mantê-la perto
But you know I gotta keep her close

Abra suas pernas e eu as mantenho fechadas
Open your legs and I keep 'em closed

Viver a vida no limite, na corda bamba
Living life on the edge, on a tightrope

Estou tão limpo, posso começar a mover o sabão
I am so clean, I might start moving soap

Dirigindo um novo 'Rari, não preciso de um bilhete
Driving a new 'Rari, I don't need a note

Dirija um Bugatti como se fosse um Volvo
Drive a Bugatti like it's a Volvo

Eu peguei sua garota e você já sabe
I got your girl and you already know

Não gosto muito dela, somos amigos na maioria
Don't really like her, we friends for the most

O caminhão cubano todo na minha gargantilha
Cuban the truck all on my choker

Não deixe a migalha, pegue o pão, aí você torrada
Don't leave the crumb, got the bread, then you toast

Se você começar a tocar na minha arma, não tenho holst '
If you start touchin' my gun, got no holst'

Eu coloquei um casaco por cima do meu casaco
I put a coat on top of my coat

Apenas vinte minutos antes do show
Only twenty minutes before the show

Eu conheci aquela garota bem no meu show
I met that girl right up at my show

Deixou seu homem no meio da multidão no chão
Left her man in the crowd on the floor

Fora da cidade, nunca a vi antes
Out of town, never saw her before

Diga a ela, baby, não temos tanto tempo
Tell her baby, we don't got that long

Ouça, este não é o meu show da cidade
Listen, this is not my city show

Mas eu trato isso como meu show da cidade
But I treat it like my city show

Mais vinte minutos até eu estar ligado
Twenty more minutes until I'm on

Mais vinte minutos até eu estar ligado
Twenty more minutes until I'm on

Mais vinte minutos até eu estar ligado
Twenty more minutes until I'm on

Mais vinte minutos até eu estar ligado
Twenty more minutes until I'm on

Mais vinte minutos até eu estar ligado
Twenty more minutes until I'm on

Mais vinte minutos até eu estar ligado
Twenty more minutes until I'm on

Sim eu não sou lento
Yeah, I am not slow

Essas meninas só me querem porque eu tenho o dinheiro
These girls just want me 'cause I got the dough

Passe aquela garota na cara do meu amigo, dê e vá
Pass that girl right on my friend, give and go

Ele me passa a amiga dela, então eles trocam de papéis
He pass me her friend, so they switching roles

Droga, eu acabei de começar
Damn, I just started it

Cara, eu acabei de começar
Man, I just started it

Ai meu deus, por favor não me incomode
Oh my God, please do not bother me

Não tenho o suficiente apenas para me pedir
Don't got enough just to order me

Eu estou naquela árvore como um ornamento
I'm on that tree like an ornament

Dinheiro há tanto tempo como acordeão
Money so long like accordion

Você mentiu para mim, não lamentou então
You lied to me, wasn't sorry then

No fim de semana voce estava festejando
On the weekend, you was partying

Era só eu, você estava mirando
It was just me, you was targeting

Era só eu, você estava mirando
It was just me, you was targeting

Pule no Porsche, posso mirar nele (skrr)
Jump in the Porsche, I might target it (skrr)

Jump in the Lamb, eu não estou estacionando (skrr)
Jump in the Lamb, I ain't parkin' it (skrr)

O gelo é tão frio que faço snowboard nele
Ice is so cold, I snowboard in it

Vá ao meu show, eles me aplaudem em
Go to my show, they applaud me in

Ela ligou para o meu telefone com emergência
She call my phone with emergency

Ela ligou para o meu telefone com aquela urgência
She call my phone with that urgency

Eu disse garota, por que você continua ligando?
I said girl why you keep callin'?

Eu disse garota, por que você continua ligando? (sim)
I said girl why you keep callin'? (yeah)

Ela disse que preciso de um chicote novo
She said I need new a whip

Sim, porque eu sei que você ainda está jogando
Yeah, 'cause I know that you still ballin'

Ela só quer voltar para o futuro
She just wanna go back to the future

Então eu trouxe para aquela garota um DeLorean
So I brought that girl a DeLorean

Mais vinte minutos até eu ter que ir
Twenty more minutes until I gotta go

Então eu disse a essa garota que vou abatê-lo
So I told that girl that I'm gonna slaughter it

Eu conheci aquela garota bem no meu show
I met that girl right up at my show

Deixou seu homem no meio da multidão no chão
Left her man in the crowd on the floor

Fora da cidade, nunca a vi antes
Out of town, never saw her before

Diga a ela "Baby, não temos muito tempo"
Tell her "Baby, we don't got that long"

Ouça, este não é o meu show da cidade
Listen, this is not my city show

Mas eu trato isso como meu show da cidade
But I treat it like my city show

Mais vinte minutos até eu estar ligado
Twenty more minutes until I'm on

Mais vinte minutos até eu estar ligado
Twenty more minutes until I'm on

Mais vinte minutos até eu estar ligado
Twenty more minutes until I'm on

Mais vinte minutos até eu estar ligado
Twenty more minutes until I'm on

Mais vinte minutos até eu estar ligado
Twenty more minutes until I'm on

Mais vinte minutos até eu estar ligado
Twenty more minutes until I'm on

Sim eu não sou lento
Yeah, I am not slow

Essas meninas só me querem porque eu tenho o dinheiro
These girls just want me 'cause I got the dough

Passe aquela garota na cara do meu amigo, dê e vá
Pass that girl right on my friend, give and go

Ele me passa a amiga dela, então eles trocam de papéis (sim, sim)
He pass me her friend, so they switching roles (yeah, yeah)

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lil Uzi Vert e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção