Tradução gerada automaticamente

Get At These Niggas
Lil Wayne
Chegando Neles
Get At These Niggas
[juelz santana:][juelz santana:]
E aí, Weezy--tá pronto pra chegar nesses caras, mano?Ay yo weezy--you ready to get at these niggas, man?
[lil wayne:][lil wayne:]
Você já pegou elesYou already got em
[verse 1:][verse 1:]
Eu faço o que eu quero, venho da esquina que chamam (o quê?)I do what the fuck i wanna come from the corner they call (what?)
Maçã e águia, onde sua mãe não queria você de jeito nenhum (é isso!)Apple and eagle where your mama didn't want you at all (yep!)
Empacotando as armas no calor da manhãPacking them heaters in the heat of the morning
Colocando os quilos no banco daquele Honda--tamo blindados!Strapping them kilos in that seat of that honda--we armored!
De volta no geo-quarter, a chave era o normalBack in the geo-quarter key was the normal
Rouba um cara se ele estiver machucado--não acreditando em karma, masJack a nigga if they hurtin--not believing in karma but
E se eles estiverem armados e prontos pra atirar?What if they armed and what if they ready to shoot?
A gente se prepara! cala a boca! e faz o que tem que fazerWe strap up! shut the fuck up! and dippity do what we gotta
Quem a gente tem queWho we gotta
Quando a gente tem queWhen we gotta
É assassinato, assassinato, mur, assassinato--não pense nisso!It's murder murder mur murder murder--don't think about it!
Uma coisa é certa: esses caras são frouxos--eles não são sobre isso!One thing about it: them niggas hoes--they aint about it!
Reclamam, mas não estão por perto (vergonha pra eles)Complain about it but ain't around it (shame on 'em)
Eu ganho honra: fama, poder, grana, mulheresI gain honor: fame, power, money, bitches
Mais problemas e mais armas--adição simples!More problems and more guns--simple addition!
Além disso, eu tenho metralhadoras na motoPlus, i got choppers on the hog
Parada de cama, médico de cabeça em chamadaHomie on bed rest head doctor on call
Eu tenho uma massagista que prefere me seduzirI got a masseuse who'd rather seduce me
Agora toda vez que ela ouve meu nome, ela me saúda!Now everytime she hear my name she salute me!
Seu otário faz o que você quiser, porque eu sei que vou fazer o meuBitch nigga do you 'cause i know imma do me
Nascido em Nova Orleans--você vai ter que me atirar!Born from new orleans--you gon have to shoot me!
[jeuelz:][jeuelz:]
As ruas são meu coração--eu a amo até o fundoThe streets my heart--i love her to the core
Mas ela é como uma vagabunda, mano, ela tá se metendo com a leiBut she just like a bitch, man she fucking with the law
Então, tô armado, nunca venho sem proteçãoSo, i'm strapped up never coming in the raw
Magnum quando eu entro pela porta com uns 4s (sabe como é)Magnum when i'm coming through the door with some 4s (ya know)
E não tô falando de camisinhas, mano, tô falando de 45, atira em um cara, manda ele de volta (de volta!)And i ain't talkin condoms, nigga, i'm talkin 45 palm a nigga, launch a nigga (back!)
Manda ele pra casa com as costas estouradas a ponto de você ver a coluna dele saindo!Send him back home with his back blown to the point where you can see his back bone stickin out!
Eu faço isso na hora de cair tambémI stick it out when it's drop time, too
Faço funcionar como se fosse a primeira vez--tô focado, cara (sabe como é)Make it work like the first--i'm about mines dude (ya know)
Eu faço acontecer--tô focado nos meus movimentosI get it crackin--i'm about my moves
Não pisa nesses jacarés--tô focado nos meus tênis (garoto!)Don't step on these gators--i'm about my shoes (boy!)
E você não quer que eu saia dos meus tênis e saia do meu ritmo e tire minhas ferramentas!And you don't want me to step out my shoes and step out my groove and let out my tools!
A arma mata--a arma vai te fazer parar, cair e rolar como se você tivesse escorregado em uma casca de bananaThe hammer kill--the hammer will make you stop, drop and roll like you slipped on a banana peel
Viva pelo código e honre (honra) o código!Live by the code and honor (honor) the code!
Pare de delatar, seja homem e honre seu papelStop snitchin, be a man and ya honor your role
Eu fico perto do fogão, quando tô nele--tá ligado!I stick by the stove, when i'm on it--it's on!
Você vê aquele pó virar óleo, tá ligado--mano, tá ligado!You see that coke turn to oil it's on--nigga it's on!
Você vê aquela base dura e a água tá mole!You see that hard base and the water is soft!
Me dá aquele gelo, deixa eu te mostrar que tá ligado--mano, tá ligado!Gimme that ice lemme show you it's on--nigga it's on!
Tô vendendo coisas pesadas, de tudo! tijolos, meio quartilho, eu tenho de tudo--sacou? e aí!I'm sellin heavy things, down to everything! bricks, half quarts, i got everything--ya digg? aye!
[lil wayne:][lil wayne:]
Vem equipado com os cortadores pro frio!Come equipped with them sizzlers for the blizzard!
Aqui tá uma foice doente pra você e seus caras!Here's a sick sickle for you and your lil niggas!
Elz, eu vou pegar eles--são só vagabundosElz, imma get em--they bitches they just bitches
Acabei de comprar um novo glock pros tiros e o gatilhoJust bought a new glock for the shots and the trigger
Tiros pelo lado do motorista--isso significa que o motorista morreuShots through the driver side--that mean the driver died
Acidente mata o passageiro--duplo homicídio!Car crash kill the passenger--double homicide!
Tamo todo de preto como no AmistadWe in all black like amistad
Chamam minha equipe de old school porque andamos com 99sThey call my crew old school 'cause we walk around with 99s
Milímetros! ponto vermelho encontra o lugar!Millimeters! red dot find the spot!
Tiro na cabeça!Head shot!
Corpo cai!Body drop!
Dois dedos, tô fora!Two fingers i'm out!
Tiroteio em Hollygrove! bombeiro, meio quente!Gunslinger hollygrove! fireman, kinda hot!
Amarra seu rabo e deixa seu corpo nos docasTie yo ass up and leave ya body in the loadin docks
Nova Orleans rolando, podre! xarope na soda!New orleans rollin rot! syrup in the soda pop!
Posso ficar rico, tudo que preciso é de um fogãoI can get rich all i need is a stove
E eu vou ficar em cima daquela vagabunda até as coisas ficarem grandesAnd i'll stand over that bitch til them thangs get swole
E eu vou trabalhar naquela esquina no calor do frio! tô tranquilo!And i'll work that corner in the heat of the cold! i'm good!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lil Wayne e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: