Famous
Lil Wayne
Famoso
Famous
[Reginae Carter]
[Reginae Carter]
Bem vindo ao seu nome em luzes
Welcome to your name in lights
Todos os isqueiros no céu (sim)
All the lighters in the sky (yeah)
Você deve ser famoso
You must be famous
É assim que você vive sua vida, cidade diferente a cada noite (sim)
This is how you live your life, different city every night (yeah)
Você deve ser famoso, famoso
You must be famous, famous
[Lil Wayne]
[Lil Wayne]
Estarei na TV, mamãe, voz Pac
I'ma be on the TV, mama, Pac voice
As pessoas apontam para mim, dizem oh meu Deus
People point at me, say oh my God
Eles têm razão
They got a point
Tentei assoar o nariz e explodir minha mente
Tried to blow my nose and blew my mind
É alucinante
It's mind-blowing
E os garimpeiros cavam até encontrarem petróleo
And gold diggers dig until they find oil
E eu estou sentado aqui lendo o que foi escrito sobre o que eu faço, o que eu não faço
And I'm sittin' here reading what was written 'bout what I do, what I didn't
Eu arruinei relacionamentos antes da minha imagem, mas
I ruined relationships before my image, but
Tudo que eu sempre quis foi a atenção de todos
All I ever wanted was everybody's attention
Porque a maioria das pessoas não é ninguém até que alguém os mate
'Cause most people are nobody 'til somebody kill 'em
Provavelmente pensei que minha carreira fosse curta e doce
Probably thought that my career be short and sweet
Desejando estar no seu lugar, eu os tiraria e encontraria uma praia
Wishin' I was in your shoes, I'd take them off and find a beach
E as superestrelas não brilham, nós faremos
And superstars don't sparkle, we high-beam
E você não pode significar fama, sem mim
And you can't spell fame, without me
E que meu discurso no Hall da Fama seja curto e doce
And may my Hall of Fame speech be short and sweet
Tipo, graças a Deus, foda-se a fama e me agradeça
Like, Thank God, fuck fame, and thank me
Porque as estrelas não brilham, as estrelas brilham
'Cause superstars don't sparkle, superstars beam
Eu era seu homem principal, até me tornar mainstream
I was your main man, 'til I went mainstream
Estarei na TV mamãe
I'ma be on the TV, mama
[Reginae Carter e Lil Wayne]
[Reginae Carter & Lil Wayne]
Bem-vindo ao seu nome em luzes (woo!)
Welcome to your name in lights (woo!)
Todos os isqueiros no céu (devo ser famoso)
All the lighters in the sky (I must be famous)
Você deve ser famoso (sim, meu Deus, devo ser famoso)
You must be famous (yeah, oh my God I must be famous)
É assim que você vive sua vida (sim)
This is how you live your life (yeah)
Cidade diferente a cada noite (devo ser famoso)
Different city every night (I must be famous)
Você deve ser famoso, famoso
You must be famous, famous
[Lil Wayne]
[Lil Wayne]
Rico e famoso, é melhor ser rico e famoso
Rich and famous, it's better to be rich and famous
Mensagem para meu advogado: Não me deixe tornar essas vadias famosas
Message to my lawyer: Don't let me make these bitches famous
Você sabe que artistas, sexo, drogas e entretenimento ficam tão instantâneos
You know entertainers, sex, drugs and entertainment get so instantaneous
Simultâneo, diverso, festa longa e difícil
Simultaneous, miscellaneous, party long and hard
E reze para que a morte seja rápida e indolor
And pray death is quick and painless
Vivendo sob os holofotes, torcendo a vida quando ela está piscando
Livin' in the spotlight, twistin' life up when it's blinking
Eu nunca estou sozinha
I'm never alone
Eu tenho meus demônios e meus anjos
I got my demons and my angels
Não posso falar comigo mesma, porque mamãe disse para não falar com estranhos
Can't talk to myself, 'cause mama said don't talk to strangers
Parentes; não os vejo desde que a grama está mais verde
Relatives; ain't seen 'em since the grass been greener
E algumas pessoas dizem que eu mudei, mas não conseguem me ouvir jingle
And some people say I changed but they can't hear me jingle
Eu quero Tina e Nancy, eu consigo Nancy e Tina
I want Tina and Nancy, I get Nancy and Tina
Nunca me questione, a menos que eu pergunte: Estou sonhando?
Never question myself, unless I ask, Am I dreamin'?
A correspondência de fãs e intimações, celas de prisão para arenas
The fan mail and subpoenas, jail cells to arenas
Lavagem de carros para a lavanderia, Walmart para Neiman's
Car wash to the cleaners, Walmart to Neiman's
Eles me disseram que o tempo diria
They told me time would tell
Eu disse na hora de beijar minha bunda
I told time to kiss my ass
E eu ouvi: Você pode olhar para cá? Você pode olhar para este lado?
And I heard: Can you look this way? Can you look this way?
Instantâneo! Eu devo ser famoso
Flash! I must be famous
[Reginae Carter e Lil Wayne]
[Reginae Carter & Lil Wayne]
Bem-vindo ao seu nome em luzes (sim!)
Welcome to your name in lights (yeah!)
Todos os isqueiros no céu (você deve ser famoso)
All the lighters in the sky (you must be famous)
Você deve ser famosa (eu vou aparecer na TV, mamãe!)
You must be famous (I'ma be on the TV, mama!)
É assim que você vive sua vida (sim, sim)
This is how you live your life (yeah, yeah)
Cidade diferente a cada noite (oh meu Deus, devo ser famoso)
Different city every night (oh my God, I must be famous)
Você deve ser famoso, famoso
You must be famous, famous
Você provavelmente pensou que minha carreira, seja curta e doce
You probably thought that my career, be short and sweet
Você gostaria que eu estivesse no seu lugar, eu os tiraria porque a vida é uma praia
You wish that I was in your shoes, I'd take them off 'cause life's a beach
E as superestrelas não brilham, nós brilham profundamente
And superstars don't sparkle, we shine deep
E você não pode significar fama, sem mim
And you can't spell fame, without me
E que meu discurso no Hall da Fama seja curto e doce
And may my Hall of Fame speech be short and sweet
Tipo: Graças a Deus foda-se a fama e me agradeça
Like: Thank God, fuck fame, and thank me
Porque as estrelas não brilham, as estrelas brilham
'Cause superstars don't twinkle, superstars gleam
Eu era seu homem principal, até me tornar mainstream
I was your main man, 'til I went mainstream
Estarei na TV mamãe
I'ma be on the TV, mama
[Reginae Carter e Lil Wayne]
[Reginae Carter & Lil Wayne]
Bem vindo ao seu nome em luzes
Welcome to your name in lights
Todos os isqueiros do céu (ai meu Deus, devo ser famoso)
All the lighters in the sky (oh my God, I must be famous)
Você deve ser famoso (oh meu Deus, eu devo ser famoso)
You must be famous (oh my God, I must be famous)
É assim que você vive sua vida
This is how you live your life
Cidade diferente a cada noite (oh meu Deus, devo ser famoso)
Different city every night (oh my God, I must be famous)
Você deve ser famoso, famoso
You must be famous, famous
[Lil Wayne]
[Lil Wayne]
Estarei na TV mamãe
I'ma be on the TV, mama
Beije minha bunda filho da puta
Kiss my motherfuckin' ass
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lil Wayne e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: