Tradução gerada automaticamente

Baby Mad At Me (feat. That Mexican OT)
Lil Wayne
Bebê Brava Comigo (feat. Aquele Mexicano OT)
Baby Mad At Me (feat. That Mexican OT)
Ayo, é aquele Mexicano OT?Ayo, is that That Mexican OT?
Bankroll conseguiuBankroll got it
Bebê tá brava comigo, fiquei acordado a noite todaBaby mad at me, I been up all night
Ela diz: Eu sei que você tá chapado e dá pra ver pela SpriteShe say: I know you fucked up and I can tell by the Sprite
Huh, por que eu tô com essa cara?Huh, why I look like that?
Por que tem maquiagem na sua camisa? Por que você tá com esse cheiro?Why is there make up on your shirt? Why you smell like that?
Eu disse que não é nada, bebê tá ligada que eu andei transandoI said it's nothing, baby is on to me, that I've been fucking
Ela disse que vai embora, eu sei que ela tá blefandoShe said that she gon' leave, I know she bluffing
Ela é só um caso, não, eu não vou assumirShe just a side piece, no, I ain't cuffing
Ela é só uma vadia burraShe just a dumb bitch
Bebê tá brava comigo, fiquei acordado a noite todaBaby mad at me, I been up all night
Ela diz: Eu sei que você tá chapado e dá pra ver pela SpriteShe say: I know you fucked up and I can tell by the Sprite
Huh, por que eu tô com essa cara?Huh, why I look like that?
Por que tem maquiagem na sua camisa? Por que você tá com esse cheiro?Why is there make up on your shirt? Why you smell like that?
Ela disse: Virgil, tira essa pica, deixa eu cheirar agoraShe said: Virgil, pull that dick out, let me smell it right now
Deixei ela cheirar porque eu sabia que tinha acabado de sair do banhoLet her sniff it 'cause I knew my ass just jump outta the shower
Enquanto ela cheira, eu levanto a cabeça e dou um sorrisoWhile she smelling it, I'm holding my head high, and I be smiling
Ela disse: Virgil, tira esse sorriso da cara, eu sei que você tá mentindoShe said: Virgil, wipe that smirk off your face, I know you lying
E antes de você sair, tem algo que eu preciso te dizerAnd before you hit the door, something I gotta let you know
Eu não tô mentindo pra você, então eu tenho que te deixar irI ain't lying to you, so I gotta let you go
Eu não tô mentindo pra você, garota, eu juro pela minha almaI ain't lying to you, girl, I put that on my soul
Aposto que ainda tenho amor por você e vou deixar isso crescerBet I still got love for you when I'm still gonna let it grow
Transando com essas vadias sem valor, preciso levar minha bunda pra casaFucking on these no good hoes, I need to take my bitch ass home
Até que a morte nos separe, bebê, não quero morrer sozinhoTill death do us apart, baby, I ain't tryna die alone
Mas tem algo nesse meu lado cachorro que quer pegar um ossoBut it's something about that dog in me that wanna catch a bone
Desculpa, bebê, desde criança eu queria ser um vagabundoSorry, baby, since a kid I wanted to be a rolling stone
Eu fico me exibindo como meu pai, me sinto como Chuck em '98I be stunting like my daddy, feel like Chuck in '98
Eu como como se estivesse morrendo de fome, raspo a comida do pratoI be eating like I'm starving, I scrape the food off the plate
Dizem que a vida é uma vadia, então levei ela pra um encontroThey be saying life's a bitch, so I took that ho on a date
Depois trouxe de volta pra Bay, disse pra ir, mas ela quis ficarThen brought her back to the Bay, told her to go but she wanna stay
Bebê tá brava comigo, fiquei acordado a noite todaBaby mad at me, I been up all night
Ela diz: Eu sei que você tá chapado e dá pra ver pela SpriteShe say: I know you fucked up and I can tell by the Sprite
Huh, por que eu tô com essa cara?Huh, why I look like that?
Por que tem maquiagem na sua camisa? Por que você tá com esse cheiro?Why is there make up on your shirt? Why you smell like that?
Eu disse que não é nada, bebê tá ligada que eu andei transandoI said it's nothing, baby is on to me, that I've been fucking
Ela disse que vai embora, eu sei que ela tá blefandoShe said that she gon' leave, I know she bluffing
Ela é só um caso, não, eu não vou assumirShe just a side piece, no, I ain't cuffing
Ela é só uma vadia burraShe just a dumb bitch
Bebê tá brava comigo, fiquei acordado a noite todaBaby mad at me, I been up all night
Ela diz: Eu sei que você tá chapado e dá pra ver pela SpriteShe say: I know you fucked up and I can tell by the Sprite
Huh, por que eu tô com essa cara?Huh, why I look like that?
Por que tem maquiagem na sua camisa? Por que você tá com esse cheiro?Why is there make up on your shirt? Why you smell like that?
Garota, por que você tá agindo estranho? Tropeçando como se fosse desastradaGirl, why you acting funny? Tripping like you clumsy
Típico e redundante, e a miséria adora companhiaTypical redundant and misery loves company
Agora você tá puta comigo por nadaNow you pissed at me for nothing
Sempre falando sobre as merdas que ela aguentaAlways talking about the shit she puts up with
Bem, vadia, você precisa dar descarga nissoWell, bitch, you need to flush it
Ela diz: Por que você sempre quer jogar seus joguinhos comigo?She say: Why you wanna always your play games on me?
Eu digo: Eu não sou jogador se não for no seu timeI say: I ain't a player if it ain't your team
Ela disse: O que isso significa se não tem anel?She said: What does that mean if that ain't no ring?
A verdade é difícil de engolir, mas não é com codeínaTruth is hard to swallow but it ain't with codeine
Eu tenho nervos ruins, eu tenho uma boa ervaI got bad nerves, I got good weed
Tenho cem pássaros, acabei de pegar trêsGot a hunnid birds, I just took three
Ela quer respostas, mas não pergunta pra mimShe wants answers but don't ask me
Ela diz pra não olhar pra ela, eu pareço meio dormindoShe say don't look at her, I look half sleep
Ela diz que não consegue dormir porque tá estressadaShe say that she can't sleep 'cause she been stressing
E eu ainda roubo um coração quando o peito dela dormeAnd I still steal a heart when her chest sleep
Até as rodas caírem, foi o que ela me disseTill the wheels fall off is what she told me
Ela diz: Vou te montar do mesmo jeito que você me dirigiuShe say: I'ma ride you the same way you drove me
TunchiTunchi
Bebê tá brava comigo, fiquei acordado a noite todaBaby mad at me, I been up all night
Ela diz: Eu sei que você tá chapado e dá pra ver pela SpriteShe say: I know you fucked up and I can tell by the Sprite
Huh, por que eu tô com essa cara?Huh, why I look like that?
Por que tem maquiagem na sua camisa? Por que você tá com esse cheiro?Why is there make up on your shirt? Why you smell like that?
Eu disse que não é nada, bebê tá ligada que eu andei transandoI said it's nothing, baby is on to me, that I've been fucking
Ela disse que vai embora, eu sei que ela tá blefandoShe said that she gon' leave, I know she bluffing
Ela é só um caso, não, eu não vou assumirShe just a side piece, no, I ain't cuffing
Ela é só uma vadia burraShe just a dumb bitch
Bebê tá brava comigo, fiquei acordado a noite todaBaby mad at me, I been up all night
Ela diz: Eu sei que você tá chapado e dá pra ver pela SpriteShe say,: I know you fucked up and I can tell by the Sprite
Huh, por que eu tô com essa cara?Huh, why I look like that?
Por que tem maquiagem na sua camisa? Por que você tá com esse cheiro?Why is there make up on your shirt? Why you smell like that?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lil Wayne e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: