Tradução gerada automaticamente
Bastard (Satan’s Kid)
Lil Wayne
Bastardo (o garoto de Satanás)
Bastard (Satan’s Kid)
Oh
Oh
Isto é
This is
Mamãe costumava dizer isso quando fica em cima do meu berço
Huh, Mama used to say this when she stand above my baby crib
Nunca confie em ninguém que possa sangrar por cinco dias e viver
Never trust nobody that could bleed for five days and live
Vovó costumava dizer que este mundo chegaria a um fim louco
Grandma used to say that this world gon' come to a crazy end
Monstros no meu armário eram os federais tirando fotos de bebês
Monsters in my closet was the feds taking baby pics
Papai costumava me olhar assim: quem diabos é esse bebê?
Daddy used to look at me like: Who the fuck this baby is?
O tio costumava dizer: seu pai é muito novo para criar um filho
Uncle used to say: Your daddy just too young to raise a kid
Papai costumava tratar minha mãe como se nunca fizesse uma criança
Daddy used to treat my mama like they never made a kid
Sou filho de Satanás, sou filho de Satanás, sou filho de Satanás (sou filho de Satanás)
I'm Satan's kid, I'm Satan's kid, I'm Satan's kid (I'm Satan's kid)
Uh, eu sei que as mesas se transformam como tornados se transformam
Uh, I know the tables turn like tornadoes turn
Eu sei o jeito que ele vira, tenho que esperar sua vez
I know the way it turn, gotta wait your turn
Até você tomar a sua vez, foda-se uma vez errada
Until you take your turn, fuck a wrong turn
Eu fiz o mundo girar, isso é um desvio
I made the world turn, that's a turnoff
Estou em todas as músicas que ligo
I'm on every song that I turn on
Eu consegui ligar, liguei
I got it turnt up, got it turnt on
Estou na estrada, estou prestes a desligar
I'm on the turnpike, I'm 'bout to turn off
Maconha alto como todas as sirenes que ligam
Weed loud as every siren they turn on
Busto tão brilhante, está queimando
Bust down so bright, it's burning
Esses diamantes tão brancos, eles alemães
These diamonds so white, they German
Seus diamantes não são pedras, eles estão girando
Your diamonds ain't rock, they turning
Cocaína branca como minha advogada
Cocaine white as my attorney
Todos os tipos de armas, nenhum tipo de permissão
All types of guns, no type of permits
Todos os tipos de caixões, todos os tipos de macas
All types of coffins, all types of gurneys
Da minha entrada para a minha porta da frente
From my driveway to my front door
Foi uma jornada e tanto
It has been quite a journey
Foi uma jornada e tanto
It has been quite a journey
Da minha entrada para a minha porta da frente
From my driveway to my front door
Foi uma jornada e tanto
It has been quite a journey
Mamãe costumava dizer isso quando fica em cima do meu berço
Huh, Mama used to say this when she stand above my baby crib
Nunca confie em ninguém que possa sangrar por cinco dias e viver
Never trust nobody that could bleed for five days and live
Andando sobre a água, esta é uma nova ordem mundial
Walking on water, this a new world order
Esses manos estão fora de ordem como um peixe fora d'água (hh?)
These niggas out of order like a fish out of water (hh?)
Vou atirar no helicóptero como uma câmera olho de peixe
I'ma shoot the chopper like a fisheye camera
Sim, eu vou continuar atirando até a cadela parar de gravar
Yeah, I'ma keep shootin' 'til the bitch stop recordin'
Só não comece a atirar, não estou com vontade de discutir
Just don't start shootin', I don't feel like arguin'
Um atirador muito afiado, não errei meu alvo
A real sharp, sharp shooter, I don't miss my target
E eu não sinto falta do meu thottie, só sinto falta do meu mano
And I don't miss my thottie, I just miss my homie
Closet longo, espero que você sinta vontade de andar
Long walk-in closet, I hope you feel like walkin'
Eu sei que o papel queima como deveria queimar
Uh, I know the paper burn like it ought to burn
Sei que o papel queima a longo prazo
I know the paper burn for the long term
Conheço minha grande preocupação quando lancei e virei
I know my big concern when I toss and turn
Eu sei a minha grande preocupação com o longo prazo
I know my big concern 'bout the long term
Eu sei que o papel queima como o fogo queima
I know the paper burn like the fire burn
Eu sei que não queima a menos que eu confirme
I know it don't burn unless I confirm
Estou prestes a atravessar meu coração e ver seu coração queimar
I'm 'bout to cross my heart and watch your heart burn
Me atravessar é como assistir uma cruz queimar
Crossin' me is like watching a cross burn
Ganhos vão cabeça a sapato (sim)
Swag go head to shoe (yeah)
Cadela, eu sou novo como designer, sim
Bitch, I'm fresh as a designer, yeah
Começou em Ragu, chegou até lasanha, sim
Started from Ragu, made it way up to lasagna, yeah
Assassinos estão atrás de você, você pode dizer: Assassinato por aluguel?
Killers come behind ya, can you say: Murder for hire?
Bebendo papaia roxa, gitchi ya-ya, sim
Sippin' on purple papaya, gitchi ya-ya, yeah
Mamãe costumava dizer isso quando fica em cima do meu berço
Mama used to say this when she stand above my baby crib
Nunca confie em ninguém que possa sangrar por cinco dias e viver
Never trust nobody that can bleed for five days and live
Vovó costumava dizer que este mundo chegaria a um fim louco
Grandma used to say that this world gon' come to a crazy end
Monstros no meu armário eram os federais tirando fotos de bebês
Monsters in my closet was the feds taking baby pics
Papai costumava me olhar assim: quem diabos é esse bebê?
Daddy used to look at me like: Who the fuck this baby is?
O tio costumava dizer: seu pai é muito novo para criar um filho
Uncle used to say: Your daddy just too young to raise a kid
Papai costumava tratar minha mãe como se nunca fizesse uma criança
Daddy used to treat my mama like they never made a kid
Sou filho de Satanás, sou filho de Satanás, sou filho de Satanás (sou filho de Satanás)
I'm Satan's kid, I'm Satan's kid, I'm Satan's kid (I'm Satan's kid)
Uh, eu sei que as mesas se transformam como tornados se transformam
Uh, I know the tables turn like tornadoes turn
Eu sei o jeito que ele vira, tenho que esperar sua vez
I know the way it turn, gotta wait your turn
Até você tomar a sua vez, foda-se uma vez errada
Until you take your turn, fuck a wrong turn
Eu fiz o mundo girar, isso é um desvio
I made the world turn, that's a turnoff
Estou em todas as músicas que ligo
I'm on every song that I turn on
Eu consegui ligar, liguei
I got it turnt up, got it turnt on
Estou na estrada, estou prestes a desligar
I'm on the turnpike, I'm 'bout to turn off
Maconha alto como todas as sirenes que ligam
Weed loud as every siren they turn on
Busto tão brilhante, está queimando
Bust down so bright, it's burning
Esses diamantes tão brancos, eles alemães
These diamonds so white, they German
Seus diamantes não são pedras, eles estão girando
Your diamonds ain't rock, they turning
Cocaína branca como minha advogada
Cocaine white as my attorney
Todos os tipos de armas, nenhum tipo de permissão (sim)
All types of guns, no type of permits (yeah)
Todos os tipos de caixões, todos os tipos de macas (sim, sim)
All types of coffins, all types of gurneys (yeah, yeah)
Da minha entrada para a minha porta da frente (sim, sim, sim)
From my driveway to my front door (yeah, yeah, yeah)
Foi uma jornada e tanto
It has been quite a journey
Foi uma jornada e tanto
It has been quite a journey
Da minha entrada para a minha porta da frente
From my driveway to my front door
Foi uma jornada e tanto, mano
It has been quite a journey, nigga
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lil Wayne e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: