Tradução gerada automaticamente

Exhibit 6
Lil'B
Exposição 6
Exhibit 6
[intro: lil b][intro: lil b]
Essa é minha exposição 6This is my exhibit 6
Salve pro Jay ElectronicaShouts out to jay electronica
Reza por mimPray for me
[verse: lil b][verse: lil b]
Eu tava pensando no jogoI was plightin on the game
Na parada pesada, na pior das situaçõesOn the killa shit, illest shit
Mas eu perdi a cabeça - isso é dorBut i lost my brain - this is pain
Na pista. os caras tão pesados na cocaínaOn the track. niggas heavey off the caine
Não sei que horas sãoI don't know what time it is
E eu esqueci meu nome, masAnd i did forgot my name, but
Um cara passou por coisas queA nigga went through things that
Te fazem pirar. produto da quebradaMake you go insane. product of the hood
Eu tava viajando nas correntesI was tripping off the chains
Sabendo que são as correntesKnowing it's the chains
Que destroem a mente desses carasThat destroy these nigga's brains
Eu?, eles tão jogando jogos falsosI?, they serving false games
Você tem que ser real pra sentir o mesmoYou gotta be real to even feel the same
Eu juro por Deus que sou tão real, manoI swear to god i'm so real, nigga
Como o David BlaineLike david blaine
Essa é minha exposição cThis is my exhibit c
Esse cara aqui do meu ladoThis guy right beside me
Homem sábio mais pé no chãoWise man more foot the fools
Do que o homem sábio. noções pré-concebidasThan the wise man. pre-conceived notions
Por favor, se afaste delesPlease move beside them
Eu vivo por instintoI'm living off instinct
A honra na minha consciênciaThe honor in my conscience
O fogo na minha alma: eu não sou um artista de rapThe fire in my soul: i'm not a rap artist
Isso é palavra falada. vocês têm coragemThis is spoken word. you niggas have nerve
De duvidar do que é incrívelTo have your doubts on what is superb
Não confunda conhecimento com sabedoriaDon't mistake knowledge for wisdom
O primeiro é um trabalho, o outro é um presente, filhoThe first is a living, the other is a gift, son
Aprenda com os [?] e mantenha distânciaLearn off the [?] and get your distance
Me fiz um homem: não precisei de ajudaMade myself a man: i ain't even need assistance
Meu coração é mais sábio que minha menteMy heart is wiser than my mindset
Não deixe sua mente desvanecerDon't let your mind fade
Eu nem soltei a bomba ainda: escutaI ain't even drop the dime yet: listen
Eu nem soltei a bomba aindaI ain't even drop the dime yet
Não consigo dormir à noiteCan't sleep at night
A dor me deixou expostoThe pain got me open
A dor me deixou bravoThe pain got me angry
A dor me fez fumarThe pain got me smoking
Deitado de costas, era uma corrente potenteFlat on my back it was a current that was potent
Agora tô dando bênçãosNow i'm giving blessings
Não vou aceitar sugestõesI won't take suggestions
Os haters tentam me derrubarHaters try to down me
Mas essa é minha evoluçãoBut this is my progression
Eu no estúdio é quando você vê a perfeiçãoMe up in the studio is when you see perfection
Conquista conectada com o eixoAchievement connected with the axis
A última vez que falheiLast time i failed
Foi quando me apaixonei por distraçõesIs when i fell in love with distractions
Desenvolvimento pessoal, trampolim da excelênciaPersonal development, springboard excelelnce
Seja qualquer coisa, só saiba quem é o diaboBe anything just know who the devil is
Mas deixa a mente escorregar, manoBut let me let the mind slip, nigga
Deixa o pé escorregar. deixa a mack-11 dispararLet the pedal slip. let the mack-11 spit
Intensidade de propósito: assim eu defino um gênioIntensity of purpose: that's how i define a genius
Pra chegar a um grande lugar você tem que se arriscarTo reach a great spot you gotta dip
Falando sobre morte, não surdezTalking about death not deaf
Levantando toda vez que caímosRaising every time we fall
Os caras perguntam quem é o melhorNiggas ask who the best
Quem quer que eles pensemWhoever that they think
Baseado aqui vai ralar duroBased over here'll hustle hard
Eu não vou piscar. obstáculos são assustadoresI won't blink. obstacles are scary
Sentindo que você tá amaldiçoado, faça isso pelas pessoasFeeling like you're cursed, do it for the people
A maior parte é só trabalhoMost of it is just work
Essa é a exposição 6, por favor, solta a 7This exhibit 6, please drop the 7
Eu ouvi alguns números malignos, mas não vou repetirI heard some evil numbers, but i won't repeat em
Sou humano como você, quero o conhecimento como vocêI'm human like you, i want the knowledge like you
Mas não vacila: eu fico no papel como colaBut don't trip: i stay on paper like glue
[outro: lil b][outro: lil b]
Essa é minha exposição 6This is my exhibit 6
Salve pro Basedworld por me apoiarShout-outs to basedworld for holding me down
E essa é a tomada de poderAnd this is the takeover
Base4life, lendas baseadas, senhores baseadosBased4life, basedlegends, basedoverlords
Lil b: deus baseadoLil b: basedgod
Eu quero o jogo do rap, e tô pronto pra dominar o jogo do rapI want the rap game, and i'm ready to run the rap game
"é um fim!""it's a wrap!"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lil'B e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: