Tradução gerada automaticamente

Chanson sentimentale pour une fille sentimentale
Liliane Saint-Pierre
Canção sentimental para uma garota sentimental
Chanson sentimentale pour une fille sentimentale
Ele está lá, sentado sozinho em um cantol est là, assis seul dans un coin
Seu olhar me evitaSon regard m'évite
Meu Deus, faz ele vir, me convidarMon Dieu faites qu'il vienne, qu'il m'invite
Faz ele me amar, faz eu dançarFaites-le m'aimer, faites-moi danser
Toquem pra mim uma canção, uma canção sentimentalJouez pour moi une chanson, une chanson sentimentale
Para uma garota sentimental que está entediadaPour une fille sentimentale qui s'ennuie
Toquem mais uma canção, uma canção sentimentalJouez encore une chanson, une chanson sentimentale
Para a garota sentimental que eu souPour la fille sentimentale que je suis
A canção de um verãoLa chanson d'un été
Que o vento vai levarQue le vent va emporter
Uma música melancólica e suaveUne musique mélancolique et tendre
Oh, eu preciso de uma canção, uma canção sentimentalOh, j'ai besoin d'une chanson, une chanson sentimentale
Para que ele tenha coragem de me pegar nos braçosPour qu'il ose me prendre entre ses bras
Ele não está mais indeciso do que ele está esta noiteIl n'est pas cette nuit plus indécis que lui
E mais sentimental do que euEt plus sentimentale que moi
Já faz tempo issoIl y a déjà longtemps de ça
Nós saíamos juntosNous sortions ensemble
Ele não esqueceu, me pareceIl n'a pas oublié, il me semble
Mas pra mostrar que eu perdoeiMais pour lui montrer que j'ai pardonné
Toquem pra mim uma canção, uma canção sentimentalJouez pour moi une chanson, une chanson sentimentale
Para uma garota sentimental que está entediadaPour une fille sentimentale qui s'ennuie
Toquem mais uma canção, uma canção sentimentalJouez encore une chanson, une chanson sentimentale
Para a garota sentimental que eu souPour la fille sentimentale que je suis
A canção de um verãoLa chanson d'un été
Do belo amor reencontradoDu bel amour retrouvé
De dois amantes ternos que se amamDe deux tendres amoureux qui s'aiment
Oh, eu gostaria de uma canção, uma canção sentimentalOh, je voudrais une chanson, une chanson sentimentale
Que diga tudo que a gente não dizQui dise tout ce que l'on ne dit pas
Canção da nossa vida, tão terno quanto eleChanson de notre vie, aussi tendre que lui
Tão sentimental quanto euAussi sentimentale que moi
Sim, eu gostaria de uma canção, uma canção sentimentalOui, je voudrais une chanson, une chanson sentimentale
Para uma garota sentimental que está entediadaPour une fille sentimentale qui s'ennuie
Toquem mais uma canção, uma canção sentimentalJouez encore une chanson, une chanson sentimentale
Para a garota sentimental que eu souPour la fille sentimentale que je suis



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Liliane Saint-Pierre e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: