Tradução gerada automaticamente
Pour La Vie
Lilly-Fleur Pointeaux
Para a Vida
Pour La Vie
Estamos juntos a cada instanteOn est ensemble a chaque instant
E se parecemos tão diferentesEt si l'ont semble si différent
Nada nos retémIl n'y a rien qui nous retient
Temos todos os nossos sonhos em comumNous avons tous nos rêves en communs
Para a vida e para que nada nos separePour la vie et pour que rien ne nous séparent
Escrevemos nossa históriaNous écrivons notre histoire
para a vidapour la vie
Para a vida porque nada nos pertencePour la vie parce que rien ne nous appartient
Estamos avançando rumo ao amanhãNous avançons vers demain
Para a vidaPour la vie
Para a vida na encruzilhada dos nossos caminhosPour la vie a la croisée de nos chemins
Como os 5 dedos da mãoComme les 5 doigts de la main
Para a vidaPour la vie
Para a vida sem pedir nada além de acreditarPour la vie en ne demandant qu'a y croire
Estamos avançando em direção à féNous avançons vers la foi
Para a vidaPour la vie
Para o melhor e para o pior [bis]Pour le meilleur et pour le pire [bis]
O que sabemos, o que somosCe que l'ont sait , ce que l'ont est
Verdadeiros votos em falsos semblantesDe vrais serment en faux semblant
O que nos tornamos não está tão longeSe qu'on devient n'est pas si loin
Mas temos nossos sonhos em comumMais nous avons nos rêves en communs
Para a vida e para que nada nos separePour la vie et pour que rien ne nous séparent
Escrevemos nossa históriaNous écrivons notre histoire
para a vidapour la vie
Para a vida porque nada nos pertencePour la vie parce que rien ne nous appartient
Estamos avançando rumo ao amanhãNous avançons vers demain
Para a vidaPour la vie
Para a vida na encruzilhada dos nossos caminhosPour la vie a la croisée de nos chemins
Como os 5 dedos da mãoComme les 5 doigts de la main
Para a vidaPour la vie
Para a vida sem pedir nada além de acreditarPour la vie en ne demandant qu'a y croire
Estamos avançando em direção à féNous avançons vers la foi
Para a vidaPour la vie
Para o melhor e para o pior [bis]Pour le meilleur et pour le pire [bis]
Se com algumas notas, com algumas palavrasSi de quelques notes , de quelques mots
Deixássemos este mundo um pouco mais bonitoNous laissions ce monde un peu plus beau
Para a vida e para que nada nos separePour la vie et pour que rien ne nous séparent
Escrevemos nossa históriaNous écrivons notre histoire
para a vidapour la vie
Para a vida porque nada nos pertencePour la vie parce que rien ne nous appartient
Estamos avançando rumo ao amanhãNous avançons vers demain
Para a vidaPour la vie
Para a vida na encruzilhada dos nossos caminhosPour la vie a la croisée de nos chemins
Como os 5 dedos da mãoComme les 5 doigts de la main
Para a vidaPour la vie
Para a vida sem pedir nada além de acreditarPour la vie en ne demandant qu'a y croire
Estamos avançando em direção à féNous avançons vers la foi
Para a vidaPour la vie
Para o melhor e para o pior [x8]Pour le meilleur et pour le pire [x8]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lilly-Fleur Pointeaux e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: