395px

Tsova

Liloca

Tsova

Namuntlha nilava aku kina nitsova ni nenge
Hikusa maxaka ya mina matlhanganile
Namuntlha nilava aku kina nitlula ni mpimo
Hikusa vanganu va mina vatlhanganile
Nawena darling, u nyioxi svinene
Hikusa vapsele va wena namina vatlhanganile
A va convidado, ma grife yakona
Phela unge gwenti we, languta

Pela wene u xongile njani we (hoo inna man)
Pela wene u xongile njani we (hoo inna man)
Pela wene u xongile njani we (hoo inna man)
Pela wene u xongile njani we (hoo inna man)

Ahee mama, buyani hita kina
Ahee mama, hi tsakela siku ledzi
Ahee mama, buyani hita kina
Ahee mama

A vavasati vata titsvova (tsova)
Vata titsvova (tsova)
Vata titsvova lani (tsova)
Vata titsvova lani (tsova)
A vavanuna vata titsova (tsova)
Vata titsvova (tsova)
Vata titsvova lani (tsova)
Vata titsvova lani (tsova)

Hi khale ninga kuvoni titia wamina
Hi khale nani kuxuva we malume
Kambe namuntlha
Xikwembu xihi tlanganisile
Kambe namuntlha
Xikwembu xihi pfunile

Ahi tsakeni hinkweru
(Hiba minkulungwana)
Ahi tsakeni hinkweru
(Hiba svivuvutwana)

Pela wene u xongile njani we (hoo inna man)
Pela wene u xongile njani we (hoo inna man)
Pela wene u xongile njani we (hoo inna man)
Pela wene u xongile njani we (hoo inna man)

Ahee mama, buyani hita kina
Ahee mama, hi tsakela siku ledzi
Ahee mama, buyani hita kina
Ahee mama

A vavasati vata titsvova (tsova)
Vata titsvova (tsova)
Vata titsvova lani (tsova)
Vata titsvova lani (tsova)
A vavanuna vata titsova (tsova)
Vata titsvova (tsova)
Vata titsvova lani (tsova)
Vata titsvova lani (tsova)

Akuna vavanuna kê
Vavasati kê
Banani ami nkulugwana

Ahee mama
Ahee mama
Ahee mama

Tsova, tsova, tsova, tsova
Tsova, tsova, tsova, tsova

Tsova

Hoje o sabor do fundo e do umbigo
Mãos fora das minhas articulações
Até hoje eu tenho um gosto profundo
Cinco dos quatro estão juntos
Nawena querida, você é um super-herói
Olhe para o resto de você e eu juntos
A convidado, a vida na esquina
Afinal, você é um miserável,

Como você soletrou isso (hoo inna man)
Como você soletrou isso (hoo inna man)
Como você soletrou isso (hoo inna man)
Como você soletrou isso (hoo inna man)

Ei mãe, compre alguns aquecedores de água
Ei mãe, bom dia
Ei mãe, compre alguns aquecedores de água
Ah senhora

Um saco de dormir (rédeas)
Rim do sono
Durma no rim
Durma no rim
Um casal de garotos que vamos (empurrar)
Rim do sono
Durma no rim
Durma no rim

Há muito tempo ouvi a convocação
Agora estamos com você
Mas hoje
Deus é mediador
Mas hoje
Deus se foi

Nenhuma busca por hipopótamos
(Estes são mil)
Nenhuma busca por hipopótamos
(Com obstáculos)

Como você soletrou isso (hoo inna man)
Como você soletrou isso (hoo inna man)
Como você soletrou isso (hoo inna man)
Como você soletrou isso (hoo inna man)

Ei mãe, compre alguns aquecedores de água
Ei mãe, bom dia
Ei mãe, compre alguns aquecedores de água
Ah senhora

Um saco de dormir (rédeas)
Rim do sono
Durma no rim
Durma no rim
Um casal de garotos que vamos (empurrar)
Rim do sono
Durma no rim
Durma no rim

Não há parentes
Vavasati kê
Meus amigos são maiores

Ah senhora
Ah senhora
Ah senhora

Atire, empurre, empurre, empurre
Atire, empurre, empurre, empurre

Composição: Liloca