
Everyone's At It
Lily Allen
Todo Mundo Tá Nessa
Everyone's At It
Eu não sei muita coisa, mas sei disso com certezaI don't know much but I know this for certain
É o Sol espreitando por trás da cortinaThat is the Sun poking its head round the curtain
Por favor, podemos ir embora? Eu gostaria de ir para a cama agoraPlease can we leave I'd like to go to bed now
Não é só o Sol que está me dando dor de cabeça agoraIts not just the Sun that is hurting my head now
Eu não estou querendo dizer que estou cheirando a rosasI'm not trying to say that I'm smelling of roses
Mas quando é que vamos nos cansar de enfiar merda nos nossos narizes?But when will we tire of putting shit up our noses
Eu não gosto de ficar acordada até tardeI don't like staying up
Ficar acordada depois do amanhecerStaying up past the sunlight
A ideia era se divertir, mas isso simplesmente não parece certoIt's meant to be fun and this just doesn't feel right
Por que não podemos todos ser honestosWhy can't we all all just be honest
Admitir para nós mesmos que todo mundo tá nessaAdmit to ourselves that everyone's on it
De políticos adultos a jovens adolescentesFrom grown politicians to young adolescents
Prescrevendo a si mesmos antidepressivosPrescribing themselves antidepressants
Como podemos começar a resolver o problema?How can we start to tackle the problem
Se você não levantar as mãos e admitir que está envolvido nissoIf you don't put your hands up and admit that you're on them
As crianças estão em perigo, estão todas adquirindo víciosThe kids are in danger they're all getting habits
Porque, pelo que vejo, todo mundo tá nessaCause from what I can see everyone's at it
Todo mundo tá nessaEveryone's at it
Todo mundo tá nessaEveryone's at it
Todo mundo tá nessaEveryone's at it
Eu me envolvo, mas não estou defendendo nadaI get involved but I'm not advocating
Tenho uma opinião, é, tudo bem em você estar disposto a criticarGot an opinion yeah you're well up for slating
Veja, você tem uma receita médica, e torna isso legalSee you've got a prescription and that makes it legal
Agora eu considero as desculpas extremamente fracasNow I find the excuses overwhelmingly feeble
Você vai ao médico porque precisa de pílulas para dormirYou go to the doctor you need pills for sleeping
Bem, se você conseguir convencê-lo, então eu acho que não é trapacearWell if you can convince him then I guess that's not cheating
Então sua filha está deprimida? Bem, começou a dar prozac para ela imediatamenteSo your daughter's depressed well get her straight on the prozac
Mas mal você sabe que ela já usa crackBut little do you know she already takes crack
Por que não podemos todos ser honestosWhy can't we all all just be honest
Admitir para nós mesmos que todo mundo tá nessaAdmit to ourselves that everyone's on it
De políticos adultos a jovens adolescentesFrom grown politicians to young adolescents
Prescrevendo a si mesmos antidepressivosPrescribing themselves antidepressants
Como podemos começar a resolver o problema?How can we start to tackle the problem
Se você não levantar as mãos e admitir que está envolvido nissoIf you don't put your hands up and admit that you're on them
As crianças estão em perigo, estão todas adquirindo víciosThe kids are in danger they're all getting habits
Porque, pelo que vejo, todo mundo tá nessaCause from what I can see everyone's at it
Todo mundo tá nessaEveryone's at it
Todo mundo tá nessaEveryone's at it
Todo mundo tá nessaEveryone's at it
Por que não podemos todos ser honestosWhy can't we all all just be honest
Admitir para nós mesmos que todo mundo tá nessaAdmit to ourselves that everyone's on it
De políticos adultos a jovens adolescentesFrom grown politicians to young adolescents
Prescrevendo a si mesmos antidepressivosPrescribing themselves antidepressants
Como podemos começar a resolver o problema?How can we start to tackle the problem
Se você não levantar as mãos e admitir que está envolvido nissoIf you don't put your hands up and admit that you're on them
As crianças estão em perigo, estão todas adquirindo víciosThe kids are in danger they're all getting habits
Porque, pelo que vejo, todo mundo tá nessaCause from what I can see everyone's at it
Todo mundo tá nessaEveryone's at it
Todo mundo tá nessaEveryone's at it
Todo mundo tá nessaEveryone's at it



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lily Allen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: