
Kabul Shit
Lily Allen
Merda de Kabul
Kabul Shit
Tem um buraco na nossa lógicaThere's a hole in our logic
Tem um buraco no céuThere's a hole in the sky
E um dia, como mágicaAnd one day just like magic
Nós todos vamos morrerWe're all going to die
Porque nós não apagamos as luzes'Cause we didn't turn the lights off
E nós não pegamos o ônibusAnd we didn't take the bus
Mesmo sabendo que deveríamosEven though we know we should have
Ah, a gente é bobo demaisOh, silly old us
Bem, nós deveríamos ter recicladoWell, we should've recycled
E economizado nossos recursosAnd saved our resources
Bem, vamos roubar os recursos de outra pessoaWell, let's steal someone else's
Alguém chame as forças armadasSomeone call the armed forces
E nós vamos botar a culpa no terrorAnd we'll blame it on terror
Também conhecido como religiãoAlso known as religion
Mas a gente não deveria sentir culpaBut we shouldn't feel guilt
Por proteger os nossos filhosFor protecting our children
Com licença, senhorExcuse me, sir
Mas é isso que eles chamam de negação?But is this what they call denial?
Só pra seguir em frenteJust to carry on regardless
A gente só vai fazer isso por um tempinhoWe'll only do it for a while
Depois vamos seguir em linha retaWe'll carry on straight down the line
Para a estrada a lugar nenhumDown the road to nowhere
Você sabe para onde isso está nos levando?Do you know where it is leading us
E a gente sequer quer ir pra lá?And do we even wanna go there?
Eu não tenho as respostasI don't have the answers
Eu não sei por onde nós começamosI don't know where we start
Começar a juntos todos os pedaçosStart to pick up all the pieces
De tudo que nos despedaçamosOf everything we've torn apart
Agora, você acha que seríamos gratosNow, you'd think that we'd be grateful
Pelo fato de termos escolhaFor the fact we've got a choice
Em vez disso, nós jogamos na cara das pessoasInstead we throw it back at people
Que não tem nem vozWho don't even have a voice
E os professores sempre nos disseramAnd the teachers always told us
Disseram para nós amarmos o próximoTold us we should love thy neighbour
E minha mãe sempre me disseAnd my mother always told me
Me disse que eu deveria votar no Novo TrabalhismoTold me I should vote New Labour
Mas eu não sei em quem confiarBut I don't know who to trust
E eu simplesmente acho tudo isso confusoAnd I just find it all confusing
Todos tão inúteis quanto os outrosAll as useless as each other
Já passou do ponto de ser engraçadoPast the point of being amusing (Ah)
Com licença, senhorExcuse me, sir
Mas é isso que eles chamam de negação?But is this what they call denial?
Só pra seguir em frenteJust to carry on regardless
A gente só vai fazer isso por um tempinhoWe'll only do it for a while
Depois vamos seguir em linha retaWe'll carry on straight down the line
Para a estrada a lugar nenhumDown the road to nowhere
Você sabe para onde isso está nos levando?Do you know where it is leading us
E nós queremos mesmo ir para lá?And do we even wanna go there?
(Ah)(Ah)
Com licença, senhorExcuse me, sir
Mas é isso que eles chamam de negação?But is this what they call denial?
Só pra seguir em frenteJust to carry on regardless
A gente só vai fazer isso por um tempinhoWe'll only do it for a while
Depois vamos seguir em linha retaWe'll carry on straight down the line
Para a estrada a lugar nenhumDown the road to nowhere
Você sabe para onde isso está nos levando?Do you know where it is leading us
E nós queremos mesmo ir para lá?And do we even wanna go there?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lily Allen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: