Tradução gerada automaticamente
Si on reussit
Lim
Se a gente conseguir
Si on reussit
A gente passa a vida se afundando nas dificuldades, tentando dominar o chãoOn passe nos vies à baigner dans les galères à essayer de regner sur le terre-terre
E se a gente conseguir, como você, meu irmão, se for o caso, não vamos hesitar em te derrubarEt si on réussit comme toi mon frère si c'est le cas on hésitera pas à t'abattre
Enquanto nosso coração puder baterTant que notre coeur peut battre
E aí, você viu, seu filho da puta, a gente é tudo meio pirado, todo mundo sofreu demaisEt yo t'as vu enfoiré on est tous un peu tarés on a tous trop galéré
Erramos muito na rua e a gente foda-se a BRB BSU BACTrop erré dans la rue et on fuck la BRB BSU BAC
É, sou esse cara queimado porque vendi muito baseado soltoOuais j'suis cet individu grillé car j'ai trop vendu de shit en vrac
É, aqui tá minha frase pra polícia, aqui a gente chama eles de filhos da putaOuais v'la ma phrase pour la brigade des stups chez nous on les appelle les fils de putes
E a gente dá um jeito, você sabe qual é a meta, xerife, fazer grana pra sair da quebradaEt on les culbute tu connais le but shérif faire du biff pour sortir de la zup
Mas se você sobe e ganha bem seu dinheiroMais si tu grimpes et que tu gagnes bien ton ainp
Alguns cortam suas asas em vez de te ajudar a construir seu arranha-céuCertains te coupent les ailes au lieu de t'aider à construire ton gratte ciel
Irmão, eles querem que eu me dane ou o quê? Então que se danemKho ils veulent que je coule ou quoi alors qu'ils aillent niquer leurs mères
É, é isso aí, que se danem, até os pais delesOuais ouais encore une fois qu'ils aillent niquer leurs mères même leurs pères
Escuta, meu irmão, sabe de uma coisa? Eles que continuem com suas merdasEcoute mon frère t'sais quoi ils ont qu'à continuer leurs sahal
De qualquer forma, sempre fedeu no meu corredor, sempre tive o papel de vilãoT'façon ça a toujours pué dans mon hall j'ai toujours eu le mauvais rôle
Enquanto eu tiver a vontade, estarei aqui pra foderTant que j'aurais la gaule je serais la pour les baiser
Traz a cachaça e o corpo da Alizée pros porões do ElyséeAmène la gnole et le cul d'Alizée dans les caves de l'Elysée
E talvez aí eu fique felizEt la peut etre que je serais content
Quando eu canto, represento os marginaisQuand je chante je représente les délinquants
Os traficantes de drogas, eu não tô nem aí pra estar na modaLes trafiquants de drogues je m'en bats les couilles d'etre en vogue
Muitos dos meus irmãos, por causa da grana, acabam na morgueTrop de mes frères à cause du biff on fini à la morgue
Porque muitas vezes a situação sai do controleCar trop souvent sa déborde
Aí vêm as forças de segurança ou os porcosPuis viennent les forces de l'ordre ou les sales porcs
Que a gente gostaria de ver pendurados numa cordaQu'on aimerait voir pendre au bout d'une corde
Nossas vidas são hardcore nos nossos HLMHardcore sont nos vies dans nos HLM
E é, é pesado, amigo, aqui ninguém se amaEt ouais c'est gore l'ami en vrai ici personne s'aime
Mas todo mundo semeia o mal pra colher o bemMais tous le monde seme le mal pour recolter le bien
Isso dá um golpe na moral, ficar na merdaCa donne un coup au moral le fait de rester en chien
E a gente diz que amanhã é um novo diaEt on se dit que demain est un autre jour
Então a gente ocupa o espaço esperando nossa vezAlors on squatte le terrain en attendant notre tour
Pra dar um jeito e dane-se se for um trampo ruimPour visser un ien-cli et tant pis si c'est un vile-ci
A gente arrisca, precisa de granaOn prend le risque il faut des llets-bi
Talvez eu seja uma ovelha perdidaJe suis peut etre une brebis égarée
Um pouco pirada, mas no fundo, todos estamos na mesmaUn peu tarée mais au fond on est tous mal-barrés
Me passa uma breja e um pouco de semente pra minha mente dançarPasse moi une mal-bar et un peu de semence que mon esprit danse
Porque desde a infância eu vivo na violência, nos problemas, na dorCar depuis l'enfance je vit dans la violence dans les problèmes dans la souffrance
Na vingança e até na manhaDans la vengeance et meme dans la manigance
A gente passa a vida se afundando nas dificuldades, se matando por esse maldito dinheiro verde,On passe nos vies à baigner dans les galères, se saigner pour ce maudit billet vert,
Tentando dominar o chãoA essayer de regner sur le terre-terre
A vagar apesar dos conselhos dos nossos pais,A trainer malgré les conseils de notre pères,
E se a gente conseguir, como você, meu irmãoEt si on réussit comme toi mon frère
Espero que você não coloque barreiras pra genteJ'espere que tu nous mettra pas de barrières
Se for o caso, não vamos hesitar em te derrubarSi c'est le cas on hésitera pas à t'abattre
É, é isso aí, enquanto nosso coração puder bater, a gente fode tudoOuais ouais tant que notre coeur peut battre on nique tout
Parece que eles não querem que a rua evoluaA croire qu'ils veulent pas que la rue évolue
A época deles já era, que chamem a ONULeur époque est révolue ils ont qu'à apeler l'ONU
Porque eu e meus irmãos, finalmente, estamos em guerra, direto do chão, a gente ageCar moi et mes frères ça y est on est en guerre en direct du terre-terre on opère
De forma suja, delinquente, tá na hora de fazer barulho, é claroSalement délinquant il est temps de foutre le boucan c'est flagrant
Todo mundo busca grana, seu agenteTout le monde cherche l'argent monsieur l'agent
Não adianta fazer poseRien ne sert de faire le beau
Aqui, todos os meus irmãos sonham à noite em te foder como um bezerroChez moi tout mes frères le soir revent de te saigner comme un veau
De onde eu venho não é o Kosovo, só na nossa cabeça, porque muitas vezes começamos do zeroD'ou je viens c'est pas le Kosovo sauf dans nos cerveau car souvent on repart de zéro
E a situação complica, irmão, já que tem muitas dificuldadesPuis ça se corse kho vu que des galères y'en a trop
Essa é a vida nos nossos malditos guetosC'est ça la vie dans nos putains de ghetto
Aqui vem o canto das armas, a coisa esquentaV'la le chant des armes ça devient chaud
É, tá cheirando a drama, mais uma história de drogasOuais ça sent le drame encore une histoire de cames
Mais uma de nossas famílias em lágrimas, irmãoEncore une de nos familles en larmes kho
Estamos todos nervosos, podemos ser gangsters, mas não temos coração de pedraOn a tous les nerfs on a beau etre gangster mais on a pas un coeur de pierres
E droga, adolescente, já não temos mais nada a perderEt merde adolescent on a deja plus rien à perdre
Sem hobbies, a não ser vender maconhaPlus de hobbies à part vendre de l'herbe
Na minha rua não tem segurança, na minha rua a grana mata, na minha rua o informante fede, você conhece a situaçãoDans ma rue y a pas de sécu dans ma rue le fric tue dans ma rue l'indic pue tu connais la sique-mu
Muitos caras se cagam de medo, apesar da força do Estado, a gente se vira e aí?Trop de mecs se chient dessus malgré la massue de l'Etat on s'en sort et alors
E se você se dá bem, se você come bemEt la si tu ramasses en gros si tu manges bien
Sobre você vai ter muita raiva, porque aqui todo mundo tá com fomeSur toi y auras trop de haine car ici tout le monde à faim
Normal, o sucesso provoca inveja, olha pra mim, depois da minha primeira mixtape, tive que comprar uma armaNormal la reussite attise la jalousie regarde moi après ma premiere mixtape j'ai du m'acheter un fusil
Agora eu procuro um míssil SCUD, já que meus esquemas funcionamMaintenant je recherche un missile SCUD vu qu mes squeud marchent
Assim como os trapos, filho da covarde, arranca sua boca e deixa a gente avançarTout comme les stups fils de lache arrache ta gueule et laisse nous avancer
Porque eu e meus apaches representamos o verdadeiro rap francêsCar moi et mes apaches on représente le vrai rap français
A gente passa a vida se afundando nas dificuldades, se matando por esse maldito dinheiro verde,On passe nos vies à baigner dans les galères, se saigner pour ce maudit billet vert,
Tentando dominar o chãoA essayer de regner sur le terre-terre
A vagar apesar dos conselhos dos nossos pais,A trainer malgré les conseils de notre pères,
E se a gente conseguir, como você, meu irmãoEt si on réussit comme toi mon frère
Espero que você não coloque barreiras pra genteJ'espere que tu nous mettra pas de barrières
Se for o caso, não vamos hesitar em te derrubarSi c'est le cas on hésitera pas à t'abattre
É, é isso aí, enquanto nosso coração puder bater, a gente fode tudoOuais ouais tant que notre coeur peut battre on nique tout
A gente passa a vida se afundando nas dificuldades, se matando por esse maldito dinheiro verde,On passe nos vies à baigner dans les galères, se saigner pour ce maudit billet vert,
Tentando dominar o chãoA essayer de regner sur le terre-terre
A vagar apesar dos conselhos dos nossos pais,A trainer malgré les conseils de notre pères,
E se a gente conseguir, como você, meu irmãoEt si on réussit comme toi mon frère
Espero que você não coloque barreiras pra genteJ'espere que tu nous mettra pas de barrières
Se for o caso, não vamos hesitar em te derrubarSi c'est le cas on hésitera pas à t'abattre
É, é isso aí, enquanto nosso coração puder bater, a gente fode tudoOuais ouais tant que notre coeur peut battre on nique tout



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lim e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: