Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 257

Je Commence

Lim

Letra

Eu Começo

Je Commence

Em todo esse caos, eu começo, por falar umaDans tous ce merdier, j'commence, par en placer une
Por todas essas mães que vivem pelos seus filhos,Pour toutes ces mères qui vivent pour leurs gosses,
Que às vezes morrem por seus filhos,Qui parfois crévent pour leurs gosses,
Graças a Deus, não sou um filho da putaHamdouallah, j'suis pas un fils de pute
Mas se fosse, amaria minha mãe mais que tudo no mundo. E dane-se!Mais si c'était le cas j'aimerais ma mère plus que tout au monde. Puis zut !
Nas nossas quebradas, nossas mães trabalham demais,Dans nos zup, nos mères triment trop,
O estado fode meus "rhos"L'état briment mes « rhos »
E nas nossas casas tem muito problemaEt dans nos foyers y a trop de blém-pro
Como diria Jamel, "o homem aqui é minha mãe"Comme dirait jamel « l'homme chez moi c'est ma mère »
Mesmo que ela não fume Camel e não beba cerveja.Même si elle fume pas de camels et bois pas d'bières.
É claro!C'est clair !
É ela, a mulher da minha vidaC'est elle, la femme de ma vie
A chama das minhas noitesLa flamme de mes nuits
E quando vejo suas lágrimas caindo por causa das minhas besteirasEt quand j'vois ses larmes couler à cause de mes conneries
Eu me digo que sou só um filho difícilJ'me dis que j'suis qu'un fils difficile
Que não se importa que sua vida depende de um fioQui se fiche de savoir que sa vie ne tient qu'a un fil
Mas eu me esquivo, toda vez na hora de dizer "eu te amo"Mais j'me défile, à chaque fois au moment de lui dire « je t'aime »
Sabe, não sou o único, então alguns irmãos me entendem.T'sais j'suis pas l'seul, alors certains frères me comprennent.
Mãe é sagrada, ela está enraizada em nós,La mère c'est sacré, elle est ancrée en nous,
Seja você rhalayou, bandido ou ler-dea de pedradas,Que tu sois rhalayou, voyou ou ler-dea de cailloux,
"Sin-cou" não esqueço das que dão à luz na prisão,« sin-cou » j'n'oublie pas celles qui accouchent en prison,
Mesmo algemadas, nossas mães dão vida, apesar da pressão.même menottées nos mères donnent la vie, malgré la pression.
Cuidado! Por elas estamos prontos para morrerAttention ! pour elles on est prêt à mourir
Destruir tudo, viver o pior, e depois reconstruirTout détruire, vivre le pire, puis reconstruire
E recomeçar do zero.Et repartir à zéro.
Mesmo que isso signifique se endividar em quinze, vinte quilos, rho.Quitte à s'endetter sur quinze, vingt kilos, rho.
Só nossas mães choram quando estamos na delegacia, vai.Seules nos mères pleurent quand on est au comico, go.
Por que você fica repetindo que sua mãe é chata?Pourquoi tu m'rabaches que ta mère est chiante ?
Porque ela não te deixa fumar seu "ache" tranquilo no seu quartoParce qu'elle t'laisse pas fumer ton « ache » tranquille dans ta chambre
E não quer que você saia com má companhia.Et qu'elle veut pas qu' tu sortes sous mauvaise éscorte.
E é isso, sua mãe te ama, não deixe os problemas baterem à porta dela.Et ouai ta mère t'aime faut pas que les problèmes frappent à sa porte.
Então você tem que se cuidar, droga!Donc faut que tu te portes bien, merde !
Irmão, irmã, eu fico chocado que por um "shout" alguns atiram na própria mãe.Frangin, frangine moi j'hallucine que pour un « shout » certains shootent leur mère.
Imagina. É triste, o mundo tá de cabeça pra baixo.T'imagines. Ca craint le monde tourne à l'envers.
Algumas dão à luz sob xCertaines accouchent sous x
Enquanto o pai tá se metendo em fixações.Pendant que le père s'tapent des fixes.
É triste, mas sejamos realistas,C'est tristes mes soyons réalistes,
Uma mãe é uma mãe e a gente ama, irmão.Une mère, c'est une mère et on l'aime frère.
Então eu falo uma pra aquelas que criam seus filhos sozinhasAlors j'en place une pour celles qui élèvent seules leur enfant
Embora todos precisemos de um paiPourtant on a tous besoin d'un père
Mas não aquele que é violento com a mulher.Mais pas celui qui envers sa femme est violent.
Embora todos nós sejamos violentos.Pourtant on est tous violents.
Só pela nossa atitude, nossa linguagem de selvagem.Rien que par notre attitude, notre langage de sauvage.
Às vezes estamos cheios de "filhos da puta", cheios de "que se dane sua mãe", masParfois on est plein de « fils de pute » , plein de « nique ta mère » pourtant
Amamos nossas mães, amamos mais que tudo no mundo, amamos, irmão.Nos mères on les aimes, on les aime plus que tout au monde, on les aime frère.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lim e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção