
Blue Umbrella
Limona Li
Guarda-chuva Azul
Blue Umbrella
Quando eu te vi ali na chuvaWhen I saw you there in the rain
Na esquina da ruaAt the corner of the street
Quer dizerI mean
Você parecia uma pintura do MonetYou looked just like a Monet painting
Com seu guarda-chuva azulWith your blue umbrella
Tentando chamar alguémTrying to call somebody
Quem será?Who could they be?
Que sorteHow lucky
Então eu ando, ando, ando, ando, ando, ando na chuvaSo I walk, walk, walk, walk, walk, walk in the rain
E eu espero, espero, espero, espero, espero, espero pelo tremAnd I wait, wait, wait, wait, wait, wait for the train
Pra nos levar a algum lugar, talvez a gente possa conversar um poucoTo take us somewhere, maybe we can 聊個幾句
Falando sobre a cidade de BCN e o mau tempoTalkin' bout BCN city 最近的壞天氣
Qual idioma você fala?Which language do you speak?
Inglês, eu achoEnglish I guess
Com certeza não será Mandarin絕對不會是Mandarin
Olá, obrigada妳好 謝謝
Que saco, eu odeio ouvir issoSucks, I hate to heard of this
Ou espanhol talvez?O español tal vez?
Podemos falar sem fimPodemos hablar sin fin
Hehe, só brincandoHehe, just joking
Então eu ando, ando, ando, ando, ando, ando na chuvaSo I walk, walk, walk, walk, walk, walk in the rain
(Andando na chuva)(Walk in the rain)
E eu espero, espero, espero, espero, espero, espero pelo tremAnd I wait, wait, wait, wait, wait, wait for the train
(Esperando pelo trem)(Wait for the train)
Pra nos levar a algum lugar, talvez a gente possa conversar um poucoTo take us somewhere, maybe we can 聊個幾句
(Quer bater um papo?)(要不要聊個幾句)
Falando sobre a cidade de BCN e o mau tempoTalkin' bout BCN city 最近的壞天氣
Oh, eu fico me perguntando qual é o seu nomeOh, I keep wondering what your name is
Jazmine? LindaJazmine? Lovely
Ou talvez Cathrine?Or probably Cathrine?
Mas por que eu deveria me importar?但我又何必在意
Seu sobrenome, seu nome你的姓 你的名
Eu vou te lembrar com essa canção pra sempre我會用這首歌永遠記住你
Então eu ando, ando, ando, ando, ando, ando na chuvaSo I walk, walk, walk, walk, walk, walk in the rain
(Andando na chuva)(Walk in the rain)
E eu espero, espero, espero, espero, espero, espero pelo tremAnd I wait, wait, wait, wait, wait, wait for the train
(Esperando pelo trem)(Wait for the train)
Pra nos levar a algum lugar, talvez a gente possa conversar um poucoTo take us somewhere, maybe we can 聊個幾句
(Quer bater um papo?)(要不要聊個幾句)
Falando sobre a cidade de BCN e o mau tempoTalkin' bout BCN city 最近的壞天氣



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Limona Li e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: